Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2436
V1

Traduction de «lesquels des engrais ou amendements organiques contenant » (Français → Néerlandais) :

4.2.5 Les pâturages sur lesquels des engrais ou amendements organiques contenant des sous-produits d'origine animale ont été appliqués sont-ils interdits d'accès aux animaux d'élevage pendant 21 jours après utilisation ?

4.2.5 Worden fokdieren de toegang ontzegd tot beweiding waarop organische meststoffen en bodemverbeteraars die dierlijke bijproducten bevatten, zijn toegediend gedurende 21 dagen vanaf de dag waarop deze voor het laatst zijn gebruikt ?


1. L'emballage, l'étiquette, le document d'accompagnement ou la facture des engrais ou amendements du sol organiques portent la mention 'engrais ou amendements organiques/l'accès aux terres est interdit aux animaux d'élevage pendant vingt et un jours au moins après utilisation sur les terres'.

1. De verpakking, het etiket, het begeleidend document of de factuur van de gebruikte organische meststoffen of bodemverbeterende middelen draagt de vermelding " biologische (of organische) meststof of bodemverbeterend middel / vee mag niet op het land komen gedurende ten minste 21 dagen na het gebruik hiervan op het land" .


1. La mention : “ENGRAIS CE”, “engrais”, “engrais calcaire”, “amendement organique du sol”, “amendement physique du sol”, “substrat de culture”, “engrais pour la préparation de solutions nutritives pour hydroculture et culture sur substrats” suivant le cas

1. De vermelding: “EG MESTSTOF”, “meststof”, “kalkmeststof”, “organisch bodemverbeterend middel”, “fysisch bodemverbeterend middel”, “teeltsubstraat”, “meststof voor de aanmaak van voedingsoplossingen voor hydrocultuur en substraatteelt” naargelang het geval.


1. La mention : “engrais”, “engrais calcique, “amendement organique du sol”, “amendement physique du sol”, “substrat de culture”, “engrais pour la préparation de solutions nutritives pour hydroculture et culture sur substrat" , selon le cas

1. De vermelding: “meststof”, “kalkmeststof”, “organisch bodemverbeterend middel”, “fysisch bodemverbeterend middel”, “teeltsubstraat”, “meststof voor de aanmaak van voedingsoplossingen voor hydrocultuur en substraatteelt” naargelang het geval


2. A côté de chaque lot de produits finis non emballés est placé un écriteau nettement visible indiquant : la dénomination du type, les teneurs garanties et, selon le cas, " engrais CE" , " engrais" , " engrais calcique" , " amendement organique du sol" , " amendement physique du sol" , " substrat de culture" , “engrais pour la préparation de solutions nutritives pour hydroculture et culture sur substrat" .

2. Bij elke partij niet verpakte afgewerkte producten is een duidelijk zichtbaar bordje geplaatst waarop is vermeld: type aanduiding, gewaarborgde gehalten en naargelang “EG meststof”, “meststof”, “kalkmeststof”, “organisch bodemverbeterend middel”, “fysisch bodemverbeterend middel”, “teeltsubstraat”, “meststof voor de aanmaak van voedingsoplossingen voor hydrocultuur en substraatteelt”.


1. L'indication " engrais" , " engrais calcaire" , " amendement organique du sol" , " amendement physique du sol" ou " substrat de culture" selon le cas est mentionnée.

1. De aanduiding 'meststof', 'kalkmeststof', 'organisch bodemverbeterend middel', 'fysisch bodemverbeterend middel' of teeltsubstraat', naargelang het geval, is vermeld.


PPV 2436 Utilisation d'engrais ou d'amendements du sol organiques contenant des sousproduits animaux autre que du fumier ou des produits uniquement fabriqués à partir de fumier [2436] v1

PPV 2436 Gebruik van organische meststoffen of bodemverbeterende middelen bevattende dierlijke bijproducten andere dan mest of producten uitsluitend vervaardigd uit mest, [2436] v1


Art 15 dénomination du type + " enrichi" : si des amendements organiques du sol sont enrichis avec un engrais (excepté le fumier)

Art 15 typeaanduiding + “verrijkt”: voor organisch bodemverbeterende middelen (met uitzondering van gedroogde mest) waaraan een meststof werd toegevoegd


Les engrais, les amendements du sol et les substrats de culture contenant des sous-produits animaux, doivent répondre aux dispositions du règlement (CE) n°1069/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles sanitaires applicables aux sous-produits animaux et produits dérivés non destinés à la consommation humaine et abrogeant le règlement (CE) n°1774/2002 et aux dispositions du règlement (UE) n°142/2011 de la Commission du 25 février 2011 portant application du règlement (CE) n°1069/2009.

Meststoffen, bodemverbeterende middelen en teeltsubstraten die dierlijke bijproducten bevatten, moeten voldoen aan de bepalingen van Verordening (EG) nr. 1069/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten en afgeleide producten en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1774/2002 en aan de bepalingen van Verordening (EU) nr. 142/2011 van de Commissie van 25 februari 2011 tot uitvoering van verordening (EG) nr. 1069/2009.


les substrats de culture organiques: se composent d’un substrat organique d’origine animale ou végétale, enrichi ou non d’engrais ou complété par des amendements physiques ou des substrats de culture inorganiques.

Organische teeltsubstraten: bestaan uit een organisch substraat van plantaardige of dierlijke oorsprong, al dan niet verrijkt met meststoffen of aangevuld met fysische bodemverbeterende middelen of anorganische teeltsubstraten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquels des engrais ou amendements organiques contenant ->

Date index: 2024-05-25
w