Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
ABP
Agression par une lettre piégée
Coincé accidentellement dans une boîte aux lettres
De commercialisation en dehors des pharmacies.
En République hellénique
Et de l’Académie Belge de Pédiatrie
SBP

Traduction de «lettre des professeurs » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Conseil national a reçu une lettre des professeurs d'université et de chirurgiens pratiquant les transplantations, concernant le prélèvement d'organes et l'avis du Conseil national.

De Nationale Raad ontving een brief vanwege een aantal universiteitsprofessoren en chirurgen m.b.t. de orgaantransplantatie en het advies dat door de Nationale Raad ter zake werd uitgevaardigd.


Le Conseil a reçu, d'autre part, une lettre du professeur Van Assche de l'Instituut voor Lichamelijke Opleiding (K.U.L) sollicitant son avis et ses suggestions " au sujet des attestations médicales qui dispensent les élèves de tout ou partie des cours de gymnastique, pour cause d'inaptitude ou d'incapacité d'ordre médical" .

Anderzijds deed Professor Van Assche van het Instituut voor Lichamelijke Opleiding (K.U.L.), de Raad een brief geworden waarin diens advies en voorstellen worden gevraagd i. v. m" . de doktersattesten voor de leerlingen die geheel of gedeeltelijk weerhouden zijn om aan de lessen lichamelijke opvoeding op school deel te nemen, dit op gronden van medische ongeschiktheid/onbekwaamheid" .


En sa séance du 18 juin 1994, le Conseil national a pris connaissance de la lettre du Professeur X. que vous lui avez transmise pour avis et concernant les donneurs d'organes " Non Heart Beating" .

De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 18 juni 1994 kennis genomen van de brief van Professor X betreffende de non heart beating donoren, waarover u ons advies wenst te vernemen.


Le 1er octobre 2009, les deux vice-présidents du Conseil national de l’Ordre des médecins, le docteur M. Nollevaux et le professeur W. Michielsen, ont transmis une proposition de réforme de l’Ordre des médecins à madame L. Onkelinx, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, avec la lettre suivante :

Op 1 oktober 2009 werd door beide ondervoorzitters van de Nationale Raad van de Orde van geneesheren, professor dr. W. Michielsen en dokter M. Nollevaux, met volgende brief een voorstel tot hervorming van de Orde van geneesheren overgemaakt aan mevrouw L. Onkelinx, minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le règlement relatif à l’extraction d’un défibrillateur interne (ID) a été élaboré par le professeur Hein Heidbüchel et le docteur B. Adriaenssens des hôpitaux universitaires Gasthuisberg de Leuven, qui me l’ont proposé par lettre du 8 décembre 2004.

De regeling tot het verwijderen van een interne defibrillator (ICD) werd uitgewerkt door professor dr. Hein Heidbüchel en dr. B. Adriaenssens van het Universitair Ziekenhuis Gasthuisberg te Leuven, die dit in een brief d.d. 8 december 2004 aan mij hebben voorgesteld.


Suppléant : Monsieur Freddy Mortier Professeur à l’Université de Gand (UGent), doyen de la faculté Philosophie et Lettres

De heer Guillaume de Stexhe Professor aan de Facultés universitaires St.-Louis (FUSL) te Brussel


3.1.4 Une lettre du 01.04.08 du Professeur Y. Vandenplas adressée à M. De Win au nom de la SBP et de l’ABP. 3. 1.5 Une réponse du 08.04.2008 des 3 membres CFAM suscités aux considérations émises par l’ABSAED et la SBP/ABP. 3. 1.6 Un arrêt de la Cour du 29.05.95 traitant des laits transformés du premier âge et de l’interdiction [en République hellénique] de commercialisation en dehors des pharmacies.

3.1.4 Een brief van Professor Y. Vandenplas aan de heer De Win namens de BVK en de BAK van 01.04.08. 3.1.5 Een antwoord van de 3 bovenvermelde leden van het FBVC op de beschouwingen van de BVSVKD en de BVK/BAK van 08.04.2008.


3.1.3 Une lettre du 17.03.2008 du Professeur Y. Vandenplas adressée à M. De Win au nom de la Société Belge de Pédiatrie [SBP] et de l’Académie Belge de Pédiatrie [ABP].

3.1.3 Een brief van Professor Y. Vandenplas aan M. De Win namens de Belgische Vereniging voor Kindergeneeskunde [BVK] en de Belgische Academie voor Kindergeneeskunde [BAK] van 17.03.2008.


Le Conseil national a examiné, en sa séance du 16 janvier 1999, la demande d'avis de Monsieur le Professeur X. , transmise par votre lettre du 12 novembre 1998, et concernant la destination finale à donner aux pacemakers et pompes d'analgésie.

De Nationale Raad heeft in zijn zitting van 16 januari 1999 de vraag om advies besproken, vervat in uw brief van 12 november 1998, vanwege Prof. X, wat betreft de toe te meten eindbestemming aan de vóór crematie verwijderde pace-makers en pijnstillerpompjes.


En sa séance du 5 mars 2011, le Conseil national de l´Ordre des médecins a examiné votre lettre du 26 novembre 2010 concernant le transmis de la copie du courriel du professeur X à propos d'un message publié par la firme Gendia au sujet des tests de paternité.

In zijn vergadering van 5 maart 2011 heeft de Nationale Raad van de Orde van geneesheren kennis genomen van uw brief van 26 november 2010 betreffende het doorsturen van de kopie van de e-mail van professor X i.v.m. een bericht gepubliceerd door de firma Gendia betreffende vaderschapstesten.




D'autres ont cherché : agression par une lettre piégée     lettre des professeurs     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lettre des professeurs ->

Date index: 2023-03-16
w