Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lettre que nous avons adressée " (Frans → Nederlands) :

Vous trouverez, ci-joint, une copie de la lettre que nous avons adressée à X. ainsi que de la circulaire du Conseil national du 27 janvier 1993.

De Nationale Raad bevestigt u de goede ontvangst van uw brief van 3 april 1993 met betrekking tot een verzoek om inlichtingen van X. Bijgaand vindt u een kopie van de brief die wij naar X gezonden hebben, alsmede een kopie van de omzendbrief van de Nationale Raad van 27 januari 1993.


Nous référant à notre lettre du 19 février 1994 (réf. 25339/RS/25057), nous avons l'honneur de vous faire savoir que le Conseil national a poursuivi, en sa séance du 16 avril 1994, l'examen de votre lettre du 10 février 1994, et annexes (vos réf.: D2/1.4.2/CEE/115/MS), relative à l'adaptation de la réglementation belge à l'annexe III de la Directive 91/439/CEE du 29 juillet 1991 concernant le permis de conduire.

In aansluiting aan onze brief van 19 februari 1994 (ref.: 25339/RS/25057) heb ik de eer U mede te delen dat de Nationale Raad in zijn vergadering van 16 april 1994 uw brief van 10 februari 1994 met bijlagen (Uw kenmerken: D2/1.4.2/EEG/115/MS) betreffende de aanpassing van de Belgische Reglementering aan bijlage 3 van de Richtlijn 91/439/EEG van 29 juli 1991 betreffende het rijbewijs verder heeft onderzocht.


Nous avons bien reçu votre lettre et ses annexes du 19.03.1996 en réponse à notre lettre du 21.02.1996 et nous vous en remercions.

Wij danken u voor uw brief en zijn bijlagen van 19 maart 1996 in antwoord op onze brief van 21 februari 1996.


Suite à votre lettre du 12 novembre 1981, nous avons l'honneur de vous faire savoir que le Conseil national est d'avis que votre lettre s'inspire clairement de situations concrètes.

Verwijzend naar Uw brief van 12 november 1981, hebben wij de eer U te laten weten dat de Nationale Raad de mening is toegedaan dat Uw brief duidelijk is geïnspireerd door bepaalde concrete situaties.


Nous vous rappelons l'avis émis par le Conseil national dans son Bulletin Officiel n° 31, à la page 31, relatif au Ticket Modérateur et ce, en sa séance du 16 avril 1983: «Nous référant à votre lettre du 8 mars 1983, relative aux contrats qui prévoient la non‑perception du Ticket Modérateur, nous avons l'honneur de vous faire savoir que le Conseil national a décidé que la non‑perception de ce ticket va à l'encontre de l'article 78, alinéa 2, du Code de déontologie, dans le ...[+++]

3° Wij herinneren U verder aan het advies van de Nationale Raad van 16 april 1983 en verschenen in het OT nr 31 (p. 32) in verband met het remgeld: Met referte aan Uw schrijven van 8 maart 1983 in verband met contracten houdende de niet‑inning van het remgeld, hebben wij de eer U mede te delen dat de Nationale Raad beslist heeft dat het niet‑innen van het remgeld neerkomt op een schending van artikel 78, lid 2, van de Code van geneeskundige Plichtenleer.


Lettre : lien vers la lettre que nous vous avons envoyée lors de la création du contentieux.

Brief: link naar de brief die we u gestuurd hebben bij de creatie van het geschil.


En effet, dans ce cas de figure, nous avons envoyé 1.750 lettres en plus qu'en 2011, soit au total, 5.988 lettres.

In dit geval hebben we namelijk ruim 1.750 brieven meer verstuurd dan in 2011, ofwel een totaal van 5.988 brieven.


Afin de vous informer plus complètement de l'avis rendu par le Comité d'éthique de X. , nous vous prions de trouver, ci-joint, 1) une copie de la lettre adressée au chirurgien cardiaque dans le cadre de sa demande sur l'aspect éthique d'une collecte des fragments thymiques, et 2) une note rédigée par un juriste à la demande et à l'intention du Comité d'éthique de l'institution hospitalière.

Om u wat meer uitleg te geven bij het advies van onze commissie voor ethiek zenden wij u bijgaand 1) kopie van ons antwoord aan de hartchirurg die ons om advies verzocht aangaande het ethische aspect van een inzameling van thymusfragmenten en 2) een nota die opgesteld werd door een jurist op verzoek en ter attentie van onze commissie voor ethiek.


Sa thèse est intitulée « Conception de lettres pour les enfants ayant un handicap visuel ». Nous lui avons demandé quelques explications concernant sa recherche.

Onderwerp van dit doctoraat: « Letterontwerp voor kinderen met een visuele beperking ».


Nous référant à votre lettre du 31 mars 1982, au sujet de l'interprétation de l'alinéa 2 de l'article 78 (1) du Code de déontologie médicale, nous avons l'honneur de vous faire savoir que le Conseil national est d'avis qu'il n'y a pas lieu de modifier cet article.

Aansluitend op Uw schrijven van 31 maart 1982 in verband met de interpretatie van artikel 78, lid 2, van de Code van geneeskundige Plichtenleer hebben wij de eer U mede te delen dat de Nationale Raad van oordeel is dat artikel 78, lid 2, van de Code niet dient te worden gewijzigd.




Anderen hebben gezocht naar : lettre que nous avons adressée     notre lettre     nous     nous avons     reçu votre lettre     votre lettre     novembre 1981 nous     lettre     lettre que nous     nous vous avons     lettres     afin de vous     lettre adressée     conception de lettres     visuel nous     nous lui avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lettre que nous avons adressée ->

Date index: 2022-01-07
w