Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Démence artériopathique
Exposition accidentelle aux métaux ou leurs composés
Inégalité de longueur des membres inférieurs
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Vertaling van "leur longueur " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de celui-ci.

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door het herhaaldelijk geen weerstand kunnen bieden aan impulsen tot stelen van voorwerpen die niet worden weggenomen voor gebruik of geldelijk gewin. Integendeel, de voorwerpen kunnen worden weggegooid, weggegeven of verzameld. Dit gedrag gaat doorgaans samen met een gevoel van toegenomen spanning voor de daad en een gevoel van voldoening tijdens en direct na de daad.


Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.

Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.


Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.

Omschrijving: De patiënt lijdt onder onzekerheid omtrent zijn of haar genderidentiteit of seksuele oriëntatie, waardoor angst of depressiviteit worden veroorzaakt. Meestal komt dit voor bij adolescenten die niet zeker weten of zij homoseksueel, heteroseksueel of biseksueel zijn of bij personen die na een periode van ogenschijnlijk evenwichtige seksuele oriëntatie (dikwijls in een langdurige relatie), ervaren dat hun seksuele oriëntatie aan het veranderen is.




Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou de ...[+++]

Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen z ...[+++]


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleur ...[+++]s dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours possible de leur attribuer un rôle étiologique, d'autant plus qu'il faut prendre en considération des facteurs de vulnérabilité, souvent idiosyncrasiques, propres à chaque individu. En d'autres termes, ces événements de la vie ne sont ni nécessaires ni suffisants pour expliquer la survenue et la nature du trouble observé. En revanche, on admet que les troubles réunis dans cette catégorie sont toujours la conséquence directe d'un facteur de stress aigu important ou d'un traumatisme persistant. Les événements stressants ou les circonstances pénibles persistantes constituent le facteur causal primaire et essentiel, en l'absence duquel le trouble ne serait pas survenu. Les troubles réunis dans ce chapitre peuvent ainsi être considérés comme des réponses inadaptées à un facteur de stress sévère ou persistant dans la mesure où ils interfèrent avec des mécanismes adaptatifs efficaces et conduisent ainsi à des problèmes dans la fonction sociale.

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassifice ...[+++]


Définition: La démence vasculaire résulte d'un infarcissement cérébral dû à une maladie vasculaire, par exemple, une maladie cérébrovasculaire hypertensive. Les infarctus sont habituellement de petite taille mais leurs effets sont cumulatifs. La démence survient habituellement à un âge avancé. | démence artériopathique

Omschrijving: Vasculaire dementie is het gevolg van herseninfarct op basis van vaatlijden, inclusief cerebrovasculair lijden bij hypertensie. De infarcten zijn doorgaans klein, maar cumulatief in hun effect. Het begin valt doorgaans in de latere levensjaren. | arteriosclerotische dementie


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le suje ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die stee ...[+++]


exposition accidentelle aux métaux ou leurs composés

onopzettelijke blootstelling aan metalen of hun verbindingen


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette c ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie dient te worden gebruikt om de aanwezigheid te registreren van psychische of gedragsgebonden invloeden waarvan wordt aangenomen dat ze een belangrijke rol spelen in de etiologie van lichamelijke stoornissen die in andere hoofdstukken geclassificeerd zijn. De resulterende psychische stoornissen zijn doorgaans licht en dikwijls langdurig (zoals bezorgdheid, emotioneel conflict, ongerustheid etc.) en rechtvaardigen op zichzelf niet het gebruik van een van de stoornissen in dit hoofdstuk. | Neventerm: | psychische factoren die lichaamsfuncties beïnvloeden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
520634-520645 Repose-jambe (mécanique - ajustable en longueur et réglable jusqu'à l'horizontale, par repose-jambe) .Y 100 520656-520660 Repose-jambe (mécanique - ajustable en longueur et réglable jusqu'à l'horizontale, par repose-jambe) pour bénéficiaires jusqu’à leur 18 ème anniversaire.Y 120

520634-520645 Beensteunen (mechanisch - in lengte instelbaar en verstelbaar tot horizontaal, per beensteun).Y 100 520656-520660 Beensteunen (mechanisch - in lengte instelbaar en verstelbaar tot horizontaal, per beensteun) voor rechthebbenden tot hun 18de verjaardag .Y 120


520715-520726 Repose-jambes de confort réglables électriquement (avec correction de la longueur, la paire) .Y 1000 520730-520741 Repose-jambes de confort réglables électriquement (avec correction de la longueur, la paire) pour bénéficiaires jusqu’à leur 18 ème anniversaire.Y 1100

520715-520726 Elektrisch verstelbare comfortbeensteunen (lengtecorrigerend, per paar).Y 1000 520730-520741 Elektrisch verstelbare comfortbeensteunen (lengtecorrigerend, per paar) voor rechthebbenden tot hun 18de verjaardag .Y 1100


520671-520682 Repose-jambe de confort (mécanique - correction de la longueur, par repose-jambe) Y 115 520693-520704 Repose-jambes de confort (mécanique - correction de la longueur, par repose-jambe) pour bénéficiaires jusqu’à leur 18 ème anniversaire .Y 135

520671-520682 Comfortbeensteunen (mechanisch – lengtecorrigerend, per beensteun).Y 115 520693-520704 Comfortbeensteunen (mechanisch – lengtecorrigerend, per beensteun) voor rechthebbenden tot hun 18de verjaardag .Y 135


d) Influence des paramètres physico-chimiques sur la toxicité des fibres inhalées. Le diamètre et la longueur des fibres vont avoir une influence sur l'inhalation des fibres, les mécanismes et la localisation de leur dépôt dans le poumon, leur translocation et leur épuration (cfr. point 3 du présent document).

De diameter en de lengte van de vezels hebben een invloed op het inhaleren van de vezels, de mechanismen waardoor en de plaats waarop zij in de longen worden afgezet, alsook de translocatie en de klaring ervan (zie punt 3 van dit document).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si l’on parle de réduire la quantité totale de lipides dans l’alimentation, il faut toutefois noter que le devenir des acides gras dans l’organisme, leur distribution et leurs effets physiologiques sont tributaires de leurs caractéristiques chimiques à savoir la longueur de la chaîne hydrocarbonée, le degré d’insaturation, la localisation et l’isomérie (cis-trans) des doubles liaisons.

Als men spreekt van een vermindering van de totale hoeveelheid vetten in de voeding, moet men echter opmerken dat het lot van de vetzuren in het organisme, hun distributie en hun fysiologische effecten afhankelijk zijn van hun scheikundige kenmerken, met name de lengte van de koolwaterstofketen, de onverzadigheidsgraad, de lokalisatie en de isomerie (cis-trans) van de dubbele verbindingen.


Cette technique permet de mesurer la longueur réelle des corps clitoridiens, d’apprécier leurs rapports avec les bulbes et leur proximité avec la paroi vaginale antérieure (Buisson & Foldes, 2007).

Met die techniek kan de werkelijke lengte van de zwellichaampjes, hun verhoudingen met de bulbi en hun nabijheid t.o.v. de bovenste vaginawand gemeten worden (Buisson & Foldes, 2007).


522793-522804 Repose-jambes d’une pièce avec côtés latéraux (mécanique - ajustable en longueur et réglable jusqu’à l’horizontale) pour bénéficiaires jusqu’à leur 18 ème anniversaire Y 270

522793-522804 Beensteun uit één stuk met zijkanten (mechanisch – in lengte instelbaar en verstelbaar tot horizontaal) voor rechthebbenden tot hun 18 de verjaardag Y 270


522771-522782 Repose-jambes d’une pièce (mécanique - ajustable en longueur et réglable jusqu’à l’horizontale) pour bénéficiaires jusqu’à leur 18 ème anniversaire Y 240

522771 - 522782 Beensteun uit één stuk (mechanisch – in lengte instelbaar en verstelbaar tot horizontaal) voor rechthebbenden tot hun 18 de verjaardag Y 240


Les wiskers n'atteignent pas leur hauteur maximale de 1,5 fois la longueur de la boîte.

De whiskers bereiken tevens niet hun maximale hoogte van 1,5 maal de boxhoogte.


Les wiskers atteignent leur longueur maximale et l'on rencontre des valeurs aberrantes et des valeurs extrêmes.

De whiskers behaalden hun maximale lengte en er zijn enkele uitschieters en extreme waarden.




Anderen hebben gezocht naar : dermite f54 et l23-l25     démence artériopathique     névrose anankastique     urticaire f54 et l50     leur longueur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur longueur ->

Date index: 2022-01-17
w