Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leurs auteurs ne lient " (Frans → Nederlands) :

Les mentions " strictement confidentiel" , " confidentiel" ou " document à ne pas communiquer au patient" apposées sur certains documents par leurs auteurs ne lient pas le détenteur du dossier.

De vermeldingen “strikt vertrouwelijk”, “vertrouwelijk” of “stuk niet mee te delen aan de patiënt” aangebracht op bepaalde stukken door de stellers ervan zijn niet bindend voor de houder van het dossier.


Pour confirmer leurs résultats, les auteurs suggèrent de faire une étude longitudinale. Pour restaurer l’équité, les auteurs suggèrent d’enseigner aux MG une attitude de ‘detached concern’, de leur permettre de clore une relation avec un patient et de porter de l’attention à leurs relations avec leurs collègues (support social).

Pour restaurer l’équité, les auteurs suggèrent d’enseigner aux MG une attitude de ‘detached concern’, de leur permettre de clore une relation avec un patient et de porter de l’attention à leurs relations avec leurs collègues (support social).


En matière de contrats qui lient les médecins dans l'exercice de leur profession, les dispositions actuelles ne permettent aux Conseils provinciaux que de veiller à ce que ne figurent pas dans ces contrats «des clauses qui, en raison de leur incompatibilité avec les principes de la déontologie, et en particulier avec la liberté thérapeutique du médecin, sont prohibées dans les conventions».

Terzake van de contracten kunnen de Provinciale Raden er krachtens de vigerende beschikkingen slechts over waken dat in de overeenkomsten door de geneesheren te sluiten betreffende de uitoefening van hun beroep, «geen bedingen voorkomen die, wegens hun onverenigbaarheid met de beginselen van de plichtenleer en inzonderheid met de therapeutische vrijheid van de geneesheer, verboden zijn».


Le degré de confidentialité que leur auteur ou le patient leur aura attribué doit être respecté.

De vertrouwelijkheidsgraad die hun auteur of de patiënt hen toekende dient geëerbiedigd te worden.


Les personnes habituées aux dossiers parfois volumineux des patients et au nombre de leurs auteurs, savent à quelles difficultés peut conduire la demande d'une copie de tels dossiers.

Elkeen die vertrouwd is met de soms volumineuze patiëntendossiers en het aantal samenstellers ervan weet tot welke moeilijkheden het vragen van een afschrift van dergelijke dossiers kan leiden.


Un conseil provincial soumet une question d’un médecin concernant le droit de consultation par le patient des comptes rendus médicaux contenus dans son dossier, sur lesquels leur auteur a apposé la mention « strictement confidentiel » ou « confidentiel » ou « document à ne pas communiquer au patient ».

Een provinciale raad legt een vraag voor van een arts omtrent het inzagerecht van de patiënt van medische verslagen uit zijn dossier waarop door de steller van het verslag “strikt vertrouwelijk”, “vertrouwelijk” of “stuk niet mee te delen aan de patiënt” werd aangebracht.


Les auteurs remercient le steering group de PROCARE, les participants volontaires et les patients pour leur effort continu d’amélioration de la qualité.

De auteurs danken de PROCARE steering group, de vrijwillige deelnemers en de patiënten voor hun aanhoudende inspanningen voor kwaliteitsverbetering.


DÊautres auteurs proposent dÊadapter lÊintervalle de dépistage en fonction de lÊâge ou la densité des seins, afin de tenir compte de leur influence sur les caractéristiques de la mammographie 38, 47 .

Andere auteurs stellen voor het screeninginterval aan te passen in functie van de leeftijd of de dichtheid van de borsten, om rekening te houden met de invloed van deze factoren op de karakteristieken van de mammografie 38, 48 .


Remerciements : Les auteurs tiennent à remercier les personnes suivantes pour leur aide quant à l’obtention d’informations : Anne Kongs (Vlaams Agentschap Zorg en Gezondheid), Murielle Deguerry et Peter Verduyckt (Observatoire de la santé et du social de Bruxelles-Capitale), Marie-Anne Goosse (Ministère de la Communauté Française).

Externe validatoren: Philippe De Wals (Université Laval, Canada), Daniel Levy-Bruhl (Institut de Veille Sanitaire, France), Steven Simoens (Universiteit Leuven, Belgïe).


Enfin, les auteurs remercient Liesbeth Van Eycken (BCR) et Koen Beirens (BCR) pour leur aide dans le traitement de la base de données PROCARE.

Tenslotte bedanken zij ook Liesbeth Van Eycken (BCR) en Koen Beirens (BCR) voor hun hulp bij het verwerken van de PROCARE database.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leurs auteurs ne lient ->

Date index: 2021-04-27
w