Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlure causée par un incendie dans un lieu de camping
Décès accidentel dans un lieu industriel
Décès accidentel dans un lieu public
Heurté par un objet qui tombe d'un lieu de camping
Lieu
Lieu noir

Traduction de «lieu de remplacer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


brûlure causée par un incendie dans un lieu de camping

verbranding veroorzaakt door vuurzee op campingplaats








vapeurs provenant de la combustion de polychlorure de vinyle et de matériaux similaires dans un incendie dans lieu de camping

dampen van verbranding van polyvinylchloride en soortgelijk materiaal in vuurzee op kampeerterrein


explosion causée par un incendie dans un lieu de camping

explosie veroorzaakt door vuurzee op kampeerplaats


vapeurs de monoxyde de carbone d'un incendie dans un lieu camping

koolstofmonoxidedampen van vuurzee op kampeerterrein


heurté par un objet qui tombe d'un lieu de camping

geraakt door vallend voorwerp van brandend kampeerterrein


Enfants nés vivants, selon le lieu de naissance

levendgeboren zuigelingen naar plaats van geboorte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le cinquième paragraphe de la version française, il y a lieu de remplacer ’23. zoonose: toute maladie et/ou infection naturellement…’ par’ 23. zoonose: toute maladie et/ou toute infection naturellement…’.

In de vijfde paragraaf moet in de Franstalige versie ’23. zoonose: toute maladie et/ou infection naturellement…’ vervangen worden door ’23. zoonose: toute maladie et/ou toute infection naturellement…’.


Dans le texte néerlandais, il y a lieu de remplacer " proficiency tests" par " kwaliteitscontrole" .

In de Nederlandse tekst dient " proficiency tests" door " kwaliteitscontrole" te worden vervangen


Dans la version française, il y a lieu de remplacer '…AFSCA…' par '…Agence…'.

In de Franstalige versie moet ‘… AFSCA…’ vervangen worden door ‘… Agence…’.


Dans le sixième paragraphe de la version française, il y a lieu de remplacer ’24. agent zoonotique: tout virus, bactérie, champignon, parasite ou autre entité biologique susceptible…’ par ’24. agent zoonotique: tout virus, toute bactérie, tout champignon, tout parasite ou toute autre entité biologique susceptible…’.

In de zesde paragraaf moet in de Franstalige versie ’24. agent zoonotique: tout virus, bactérie, champignon, parasite ou autre entité biologique susceptible…’ vervangen worden door ’24. agent zoonotique: tout virus, toute bactérie, tout champignon, tout parasite ou toute autre entité biologique susceptible…’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le terme « établissement » est dès lors impropre et peut donner lieu à confusion. Les experts du GT suggèrent de remplacer les mots « … l’établissement … » par « … la banque de matériel corporel humain … ».

De experts van de WG stellen voor het woord “… instelling …” door “… bank voor menselijk lichaamsmateriaal …” te vervangen.


receveur du produit fini, il y a lieu d’éviter ce type d’additifs et de les remplacer par des

ontvanger van het eindproduct kunnen veroorzaken, dient men zulke additieven te vermijden en


“9.1 Fritures” (p. 31): Il faut ajouter que lors du remplacement de la graisse de friture, il y a lieu de nettoyer la friteuse.

“9.1 Frituurbereidingen” (p. 31): Er dient op gewezen te worden dat bij vernieuwen van het frituurvet eveneens de friteuse gereinigd dient te worden.


Filtres à osmose inverse En premier lieu, les instructions formulées par le fabricant (ex. : fréquence de remplacement des cartouches et des membranes) doivent aussi être respectées.

Omgekeerde osmose filters In de eerste plaats moeten de instructies van de fabrikant (vb. : frequentie voor het vervangen van de cartouches en de membranen) worden opgevolgd.


Article 6 § 2 : de remplacer ‘du centre de rassemblement du lieu de départ’ par ‘de ce centre de rassemblement’ afin de bien faire référence au centre de rassemblement mentionné plus haut dans ce même paragraphe ;

Artikel 6 § 2 : ‘voor de verzamelplaats van vertrek’ vervangen door ‘voor dit verzamelcentrum’ om zeker te verwijzen naar het eerder in die paragraaf vermelde verzamelcentrum ;


Article 6 §3 : de remplacer ‘centre de rassemblement du lieu de départ final’ par ‘deuxième centre de rassemblement’, afin de garder la même nomenclature.

Artikel 6 §3 : ‘verzamelplaats van uiteindelijk vertrek’ vervangen door ‘tweede verzamelcentrum’ om steeds dezelfde terminologie te gebruiken.




D'autres ont cherché : lieu noir     lieu de remplacer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lieu de remplacer ->

Date index: 2021-03-16
w