Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fonctionnel de l'articulation
Phonologique
Système d’information de chevet
Système d’information de la banque du sang
Système d’information de soins d’urgence
Système d’information de soins à domicile

Vertaling van "linguistique information " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel l'utilisation par l'enfant des phonèmes est inférieure au niveau correspondant à son âge mental, mais avec un niveau linguistique normal. | Dyslalie Lallation Trouble:du développement (de):l'articulation | phonologique | fonctionnel de l'articulation

Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het gebruik dat het kind van spraakgeluiden maakt beneden het niveau van zijn verstandelijke leeftijd ligt, maar waarin er een normaal niveau voor taalvaardigheid bestaat. | Neventerm: | brabbelen | dyslalie | functionele articulatiestoornis | ontwikkelingsstoornis van | articulatie | ontwikkelingsstoornis van | klankvorming


logiciel d’application de système d’information financière de l’hôpital

applicatiesoftware voor informatiesysteem voor financiële administratie van een ziekenhuis


informer les professionnels de la santé sur les résultats des tests de gaz sanguins artériels

informeren van zorgverlener over resultaat van arteriële bloedgasanalyse




informer les professionnels de la santé sur la présence d'un implant

informeren van zorgverlener over aanwezigheid van implantaat




logiciel d’application de système d’information de chevet

applicatiesoftware voor informatiesysteem aan bed






informer les professionnels de la santé sur les résultats des tests

informeren van zorgverlener over testresultaat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C’est à ce moment qu’un nouveau obstacle à la participation se présentait: l’enseignement surtout, mais également d’autres institutions disaient que le formulaire informed consent n’était pas adapté au niveau (linguistique) des personnes limitées (mentalement) et/ou des parents/du tuteur.

Hierbij werd er een volgend obstakel tot deelname pijnlijk duidelijk: vooral vanuit het onderwijs, maar ook vanuit andere voorzieningen kwam de kritiek dat het formulier informed consent niet was aangepast aan het (taal)niveau van de personen met een (mentale) beperking en/of hun ouders/voogd.


Formation: licenciée ès lettres en langues et linguistique à l'University of East Anglia et certificat d’études supérieures en bibliothéconomie et en sciences de l’information à l’université du Pays de Galles.

Opleiding: Talen en taalkunde aan de Universiteit van East Anglia en postacademische opleiding bibliothecaris en informatiewetenschappen aan de Universiteit van Wales.


§1 ensemble et nettement séparés des autres informations figurant sur l'étiquette (excepté la masse); §2 d'une manière bien apparente, sans abréviations, en caractères indélébiles, bien lisibles; §3 dans la langue ou les langues de la région linguistique.

§1 gegroepeerd en duidelijk gescheiden van de andere informatie op het etiket (behalve de massa); §2 duidelijk zichtbaar, zonder afkortingen, onuitwisbaar en goed leesbaar; §3 in de taal of talen van het taalgebied.


l’appartenance linguistique (FR/NL), information obtenue via le site Internet ;

de taalgroep (FR/NL), op basis van de informatie via de website;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Communication Le coordinateur est chargé d’aplanir les obstacles linguistiques et culturels en ayant recours à la traduction de brochures ; au développement d’outils destinés à l’Education à la Santé adaptée aux besoins du public cible ; l’adaptation de la signalisation ; l’organisation de sessions d’information dans la langue du patient (p.ex. sur le fonctionnement des soins de santé, la prévention ou le traitement de certaines affections, etc.).

3. Communicatie Het verkleinen van de taal- en cultuur barrière door het vertalen van brochures, ontwikkelen van aangepast GVO of ander materiaal (bijv. het gebruik van audiocassettes als medium), het aanpassen van signalisatie, organisatie van voorlichtingssessies in de taal van de patiënt (bijv. over het functioneren van de gezondheidszorg, preventie of behandeling van bepaalde aandoeningen, enz.).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

linguistique information ->

Date index: 2021-07-12
w