Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chromosome remplacé par un anneau ou dicentrique
Présence d'une autre valvule cardiaque de remplacement
Remplacement d'une valve cardiaque
Remplacement de cathéter urétral
Remplacement de la valve aortique
Remplacement de la valve mitrale

Traduction de «lors de remplacements » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Etats mentionnés en T82.0 dus à greffe:artérielle (de la carotide) (de la fémorale) (pontage) | (de la bifurcation) aortique (remplacement)

aandoeningen vermeld in T82.0 als gevolg van | aorta(bifurcatie)transplantaat (vervanging) | aandoeningen vermeld in T82.0 als gevolg van | 'arteria (carotis')(femoralis')-transplantaat (bypass)


organe ou tissu remplacé par greffe hétérologue ou homologue

orgaan of weefsel vervangen door heteroloog of homoloog transplantaat








milieu peropératoire de remplacement d’humeur vitrée/aqueuse

substitutiemedium voor kamerwater of glasvocht


kit de produit de remplacement d’humeur aqueuse/vitrée

set voor substitutiemedium voor kamerwater of glasvocht


Présence d'une autre valvule cardiaque de remplacement

aanwezigheid van overige hartklepvervanging
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Remplacement du traitement classique avec les glucocorticoïdes oraux par Plenadren Lors du remplacement d'un traitement de substitution classique avec de l'hydrocortisone par voie orale trois fois par jour par Plenadren, il est possible d'administrer une dose quotidienne totale identique.

Van een conventionele orale glucocorticoïdbehandeling overgaan op Plenadren Wanneer patiënten overgaan van een driemaal daags gegeven conventionele orale hydrocortisonvervangingstherapie op Plenadren, kan er een identieke totale dagdosis worden gegeven.


“9.1 Fritures” (p. 31): Il faut ajouter que lors du remplacement de la graisse de friture, il y a lieu de nettoyer la friteuse.

“9.1 Frituurbereidingen” (p. 31): Er dient op gewezen te worden dat bij vernieuwen van het frituurvet eveneens de friteuse gereinigd dient te worden.


Lors du remplacement du dispositif transdermique, vous devez retirer le dispositif de la veille avant d’appliquer le nouveau dispositif à un endroit différent à chaque fois (par exemple sur le côté droit du corps un jour, puis sur le côté gauche le lendemain, et sur le haut du corps un jour, puis sur le bas du corps le lendemain).

Wanneer u de pleister vervangt, moet u de pleister van de vorige dag verwijderen voordat u een nieuwe pleister aanbrengt, iedere keer op een andere plaats op uw huid (bijvoorbeeld op één dag op de rechterzijde van uw lichaam, dan op de volgende dag op de linkerzijde en op één dag op uw bovenlichaam, dan op de volgende dag op uw onderlichaam).


Si votre enfant rencontre une quelconque difficulté lors du remplacement des gélules par de la poudre pour suspension buvable ou vice versa, informez-en votre médecin.

Als uw kind problemen ondervindt bij de overstap van capsules naar poeder voor orale suspensie of omgekeerd, moet u uw dokter op de hoogte brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faudrait encore une fois tenir compte du fait que l’excrétion des salmonelles dans les matières fécales peut être intermittente et à ce titre, remplacer la phrase ‘lors du contrôle périodique le plus récent’ par la phrase ‘lors de tous les contrôles périodiques précédents’, ainsi que la phrase ‘non confirmée lors des trois derniers contrôles’ par la phrase ‘non confirmée lors de toutes les analyses qui ont été faites’.

Er moet nogmaals rekening worden gehouden met het feit dat de uitscheiding van Salmonella via fecaliën intermitterend kan zijn zodat de woorden ‘bij meest recent periodiek onderzoek’ moeten worden vervangen door de woorden ‘bij alle vorige periodieke controles’ en de woorden ‘zonder bevestiging in de laatste drie controles’ moeten worden vervangen door de woorden ‘zonder bevestiging in alle analyses die werden uitgevoerd’.


Dans la mesure où, pour être qualifié d’hyper-immunisé, un bovin doit être revacciné tous les 6 mois (4 à 7 mois), le Comité scientifique propose, afin d’éviter des problèmes d’interprétation lors de la lecture de cette phrase, de la remplacer par « tout bovin préalablement primo-vacciné et qui reçoit les rappels de vaccin IBR dans les minimum 4 à maximum 7 mois qui suivent la précédente administration ».

In de mate waarin een rund om de 6 maand (4 tot 7 maand) opnieuw moet worden gevaccineerd, stelt het Wetenschappelijk Comité voor, om interpretatieproblemen met betrekking tot deze zin te vermijden, de zin te vervangen door « een reeds primo-gevaccineerd rund dat herhalingsvaccins tegen IBR krijgt toegediend in minimum 4 en maximum 7 maanden die volgen op de voorgaande toediening ».


Les tests rapides spécifiques des β-lactames peuvent par conséquent remplacer la dilution du lait, mais pas le chauffage et le traitement à la pénicillinase en cas de résultat positif du screening avec le Copan Milk test et d'un résultat négatif lors de l'étape de confirmation avec un test rapide spécifique des β-lactames.

De β-lactam-specifieke sneltesten kunnen bijgevolg het verdunnen van de melk vervangen, maar niet het verhitten en de penicillinasebehandeling i.g.v. een positief resultaat bij de screening met de Copan Milk test en een negatief resultaat tijdens de bevestigingsstap met een β-lactam-specifieke sneltest.


Plusieurs chercheurs ont dès lors proposé de remplacer l'expertise traditionnelle des viandes par un système uniquement basé sur une inspection visuelle (Pointon et al., 2000).

Meerdere onderzoekers hebben dan ook voorgesteld om de traditionele vleeskeuring te vervangen door een systeem waarbij enkel visuele inspectie gebeurt (Pointon et al., 2000).


Le Comité scientifique estime qu’il est très important d’éviter la présence de lait séché et qu’il serait dès lors mieux de remplacer ‘une fois par 24 h’ par ‘au minimum une fois par 24 h, de préférence après la dernière collecte de lait’. ii) Point.

Het Wetenschappelijk Comité is van mening dat het zeer belangrijk is de melk niet te laten aandrogen en dat het bijgevolg beter zou zijn te vermelden i.p.v. ‘éénmaal per 24 h’, te stellen, ‘minimaal éénmaal per 24 h, bij voorkeur na de laatste ophaling van de melk’. ii) Punt.


Le remplacement de ce terme par « healthy » (sain – en bonne santé) a fait l’objet de nombreuses discussions entre les Etats membres, la Commission et l’EFSA lors des discussions qui ont précédé l’adoption de la liste mais cette option a été rejetée.

Het eventueel vervangen van deze term door “healthy” (gezond) is uitvoerig besproken tussen de Lidstaten, de Europese Commissie en de EFSA tijdens de discussies die voorafgingen aan het aannemen van de lijst en die vervanging werd afgewezen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lors de remplacements ->

Date index: 2024-06-02
w