Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque la loi colla sera pleinement » (Français → Néerlandais) :

Ainsi, par exemple, les dispositions de la loi du 22 août 2002 sur les droits des patients (publiée au Moniteur Belge le 26 septembre 2002) et de la loi du 31 mars 2010 relative à l’indemnisation des dommages résultant de soins de santé (publiée au Moniteur Belge le 2 avril 2010) ne pourront être appliquées aux praticiens d’une pratique non conventionnelle que lorsque la loi Colla sera pleinement exécutée.

Zo, bijvoorbeeld, kunnen de bepalingen van de wet betreffende de patiëntenrechten van 22 augustus 2002 (publicatie Belgisch Staatsblad 26 september 2002) en de wet vergoeding van schade als gevolg van gezondheidszorg van 31 maart 2010 (publicatie Belgisch Staatsblad 2 april 2010) pas worden toegepast op de beoefenaars van een nietconventionele praktijk nadat de wet Colla volledige uitwerking krijgt.


Les dispositions de la loi 'droits des patients' du 22 août 2002 et de la loi d'indemnisation en matière de soins de santé du 31 mars 2010 ne pourront être appliquées aux praticiens d'une pratique non conventionnelle que lorsque la loi Colla sortira pleinement ses effets.

De bepalingen van de wet patiëntenrechten van 22 augustus 2002 en de wet vergoeding schade gezondheidszorg van 31 maart 2010 kunnen pas worden toegepast op de beoefenaars van een niet-conventionele praktijk nadat de wet Colla volledige uitwerking krijgt.


La loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient ne s'appliquera à l'exercice des pratiques non conventionnelles que lorsque la loi Colla aura été exécutée.

De wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt zal pas van toepassing zijn op de beoefening van de niet-conventionele praktijken zodra de wet Colla uitvoering zal krijgen.


La Belgique se positionne plutôt dans la première optique puisqu’elle réserve la pratique de la médecine aux médecins, à l’exception de certains traitements comme ceux proposés par les médecines non conventionnelles (dès que la loi Colla sera exécutée).

België positioneert zich eerder binnen de eerste opvatting aangezien zij de uitoefening van de geneeskunde voorbehoudt aan artsen met uitzondering van bepaalde handelingen zoals de niet – conventionele geneeswijzen (van zodra de wet Colla zal zijn uitgevoerd).


Comme en 1998, lorsque la « loi Colla » était en préparation, l’ABSyM organise de nouveau une réunion de concertation où tous les acteurs professionnels de la médecine, sont invités: les syndicats médicaux, les doyens des facultés de médecine, les associations professionnelles, l’Ordre des médecins, les associations des étudiants en médecine et d’autres intéressés.

Net als in 1998 toen de “wet Colla” werd voorbereid, organiseert ook nu de BVAS een overlegvergadering met alle mogelijke actoren in de geneeskunde: de artsensyndicaten, de decanen van de faculteiten geneeskunde, de beroepsverenigingen, de Orde van geneesheren, de verenigingen van studenten geneeskunde en andere geïnteresseerden.


Tant que la loi Colla n’a pas pris pleinement effet, la pratique d’une médecine non conventionnelle par un non-médecin équivaut à un exercice illégal de la médecine.

Zolang de wet Colla geen volledige uitwerking krijgt, komt de beoefening van de nietconventionele geneeskunde door een niet-arts neer op de onwettige uitoefening van de geneeskunde.


Paradoxalement, c’est au cours de cette même période que s’enclenche un véritable processus de quête de reconnaissance de la chiropraxie en Belgique, orchestré par Frank Van Eeckhoven et Michel Fossé, successivement présidents de la BCA, et dont l’aboutissement sera la fameuse « loi Colla » de 1999 (Cf. infra).

Paradoxaal genoeg kwam er tijdens dezelfde periode een beweging op gang voor erkenning van de chiropraxie in België, georganiseerd door Frank Van Eeckhoven en Michel Fossé, die opeenvolgend voorzitter waren van de BVC. Dit heeft uiteindelijk geleid tot de welbekende “wet Colla” van 1999 (Cf. infra).


D'après le Conseil d'État, section de législation, le médecin exerçant une pratique non conventionnelle a le choix, lorsqu'il pose les actes en question, entre le respect (1) des dispositions de la loi Colla ou (2) des dispositions de l'Arrêté Royal n°78.

Volgens de Raad van State, afdeling wetgeving, heeft een arts als beoefenaar van een niet-conventionele praktijk bij het stellen van de desbetreffende handelingen de keuze tussen de toepassing van (1) de bepalingen van de wet Colla, of (2) de bepalingen van het koninklijk besluit nr. 78. In het eerste geval beoefent hij een niet-conventionele praktijk, in het andere geval een conventionele praktijk.


Il est en effet peu vraisemblable que le texte examiné, lorsqu'il sera devenu loi, donne le droit au patient d'interpeller le médecin-chef d'un hôpital.

Het is immers weinig waarschijnlijk dat de voorliggende tekst, eens wet, aan de patiënt het recht geeft een hoofdgeneesheer van een ziekenhuis aan te spreken.


62. Finalement, le président fait remarquer que l’équilibre linguistique sera vérifié lorsque les mandats seront remplis et qu’une dérogation doit être demandée en application de l’art. 2bis, §2 de la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée d’hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence

62. Tot slot vermeldt de Voorzitter dat het taalevenwicht zal worden bekeken bij de invulling van de mandaten en dat een afwijking dient gevraagd in toepassing van artikel 2bis, §2 van de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende bevoegdheid op de Ministerraad, omtrent de onmogelijkheid om te voldoen aan de 1/3 / 2/3 regel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque la loi colla sera pleinement ->

Date index: 2023-09-15
w