Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque la personne de référence réside depuis » (Français → Néerlandais) :

Lorsque la personne de référence réside depuis plus d’un an ou a son adresse officielle dans une prison, une institution psychiatrique ou une grande communauté religieuse.

De referentiepersoon heeft zijn officieel adres in, of verblijft reeds langer dan een jaar in een gevangenis, een religieuze orde of een psychiatrische instelling.


Lorsque la personne de référence est domiciliée dans un petit foyer collectif (jusqu’à un maximum de 8 personnes).

Het (collectief) huishouden wordt beschouwd als een ‘gewoon’ huishouden.


aux ressortissants des États membres de l’U.E., aux apatrides et aux réfugiés résidant dans un État membre et qui sont ou qui ont été soumis à la législation d’un ou de plusieurs États membres, ainsi qu’aux membres de leur famille et à leurs survivants aux survivants des personnes qui ont été soumises à la législation d’un ou de plusieurs États membres de l’U.E., quelle que soit la nationalité de ces personnes, lorsqu’ils sont eux-mêmes des ressortissants de l’un des États membres, des apatrides ou des réfugiés résidant dans l’un de c ...[+++]

de onderdanen van een lidstaat van de EU, de staatlozen of vluchtelingen, die op het grondgebied van één der EU-lidstaten wonen, en die onderworpen zijn of geweest zijn aan de wetgeving van één of meerdere lidstaten, alsmede hun gezinsleden en hun nabestaanden op de nabestaanden van de personen op wie de wetgeving van één of meer EU-lidstaten van toepassing is geweest, ongeacht de nationaliteit van die personen, indien die nabestaanden onderdanen van één van de EU-lidstaten, staatlozen of vluchtelingen zijn die in één van de EUlidstaten wonen op de onderdanen van derde landen die legaal verblijven op het grondgebied van één van de EU-lidstaten, voor zover zij zich in een grensoverschrijdende situatie bevinden, in de schoot van de Europese U ...[+++]


En application de cet arrêté, lorsque les conjoints sont séparés de corps ou sont, depuis plus d’un an, séparés de fait, le transfert de la résidence principale d’un conjoint dans un service ou une institution, ou dans une maison de repos pour personnes âgées au sens de l’article 34, 12° de la loi SSI est as ...[+++]

Met toepassing van dat besluit worden, als de echtgenoten gescheiden zijn van tafel en bed of sinds meer dan één jaar feitelijk gescheiden zijn, de overbrenging van de hoofdverblijfplaats van een echtgeno(o)t(e) in een dienst of inrichting of in een rustoord voor bejaarden, zoals bedoeld in artikel 34, 12°, GVU-wet, gelijkgesteld met een feitelijke scheiding vanaf de eerste dag van het verblijf.


Lorsqu’un membre du ménage (autre que la personne de référence) a son adresse officielle dans le ménage mais réside en institution pour personnes âgées, institution pour handicapés, institution psychiatrique ou en prison, pour une période de moins d’un an: La personne est considérée comme étant membre du ménage à part entière du ménage mais ne doit pas être interrogée.

Een geselecteerd lid van een huishouden (niet de referentiepersoon) heeft zijn/haar officieel adres in het huishouden, maar is geïnstitutionaliseerd voor een periode korter dan een jaar:


Cette intervention vise les personnes suivantes : pensionnés invalides agents des services publics disponibles pour cause de maladie ou d’infirmité depuis 1 an au moins veufs ou veuves orphelins enfants handicapés (atteints d’une incapacité physique ou mentale de 66% au moins) résidents, personnes avec un handicap personnes avec un handicap reconnue ...[+++]

De personen die volgende hoedanigheid genieten: gepensioneerden invaliden leden van het overheidspersoneel die sedert minstens 1 jaar in disponibiliteit zijn gesteld wegens ziekte of gebrekkigheid weduwnaars of weduwen wezen kinderen met een handicap (getroffen door een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens 66%) residenten personen met een handicap die als ongeschikt zijn erkend om arbeid te verrichten met het oog op het verkrijgen van inkomen residenten die minstens 65 jaar zijn werknemers sinds 1 jaar in gecontroleerde werkloosheid, en die minstens 50 jaar oud zijn.


En outre, le logopède visé au § 1 er , même s'il n'a pas opté pour le système du tiers payant comme prévu aux §§ 2 et 3 du présent article, peut néanmoins recourir à ce système de paiement pour la partie des honoraires qui est à charge de l'organisme assureur, en faveur des cas énumérés ci-dessous : 1° les bénéficiaires qui décèdent en cours de traitement ou qui se trouvent dans un état comateux; 2° les bénéficiaires qui se trouvent dans une situation financière individuelle de détresse ; 3° les bénéficiaires qui, au plus tard le 1 er octobre de l’année de référence, soit ont droit à un revenu garanti en application de la loi du 1 er a ...[+++]

Bovendien kan de in § 1 bedoelde logopedist, ook als hij niet heeft geopteerd voor de derdebetalersregeling zoals bedoeld in de §§ 2 en 3 van dit artikel, die derdebetalersregeling toch toepassen voor het gedeelte van de honoraria dat ten laste is van de verzekeringsinstelling, ten voordele van de hierna opgesomde gevallen: 1° de rechthebbenden die tijdens de behandeling overlijden of zich in comateuze toestand bevinden; 2° de rechthebbenden die zich in een individuele financiële noodsituatie bevinden; 3° de rechthebbenden die uiterlijk op 1 oktober van het refertejaar hetzij recht hebben op een gewaarborgd inkomen met toepassing van de wet van 1 april 1969 tot instelling van een gewaarborgd inkomen voor bejaarden of met toepassing van ar ...[+++]


4.3.5.2.3. Critères d’exclusion des donneurs Selon l’UKBTS, un donneur peut être inclus lorsque plus de 21 jours se sont écoulés depuis son retour d’une région où le SARS est endémique ou depuis le contact avec une personne atteinte du SRAS, et que le donneur est resté sain (UKBTS & NIBSC, 2011).

4.3.5.2.3 167BDonor exclusiecriteria Een donor kan volgens de UKBTS wel geïncludeerd worden wanneer meer dan 21 dagen verstreken zijn sinds terugkeer van endemisch SARS gebied, of sinds contact met een persoon met SARS en de donor gezond bleef (UKBTS & NIBSC, 2011).


L'assistance d'un tuteur ou d'une personne de référence est importante à ce stade de la procédure pour la personne concernée, bien que la loi-programme du 24 décembre 2002 prévoie que la désignation du tuteur intervient lorsque le statut de M.E.N.A. de la personne est établi, sauf extrême urgence.

Bijstand van een voogd of van een referentiepersoon is belangrijk voor de betrokken persoon in dit stadium van de procedure, ofschoon de programmawet van 24 december 2002 bepaalt dat een voogd aangewezen wordt wanneer het statuut van NBMV bewezen is, behalve in uiterst dringende noodzakelijkheid.


En vertu de l'article 315, ler alinéa du CIR92 " Quiconque est passible de l'impôt des personnes physiques, de l'impôt des sociétés, de l'impôt des personnes morales ou de l'impôt des non- résidents, a l'obligation, lorsqu'il en est requis par l'administration, de lui communiquer, sans déplacement, en vue de leur vérification, tous les livres et documents nécessaires à la détermination du montant de ses revenus imposables" .

Krachtens art. 315 al 1 WIB92 " is eenieder die onderhevig is aan de personenbe-lasting, de vennootschapsbelasting, de rechtspersonenbelasting of de belasting van niet inwoners verplicht de administratie, op haar verzoek, zonder verplaatsing, met het oog op het nazien ervan, alle boeken en bescheiden voor te leggen die noodzakelijk zijn om het bedrag van zijn belastbare inkomsten te bepalen" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque la personne de référence réside depuis ->

Date index: 2023-08-11
w