Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsqu’on compare les remboursements » (Français → Néerlandais) :

Lorsqu’on compare les remboursements bruts par région, on observe un montant de 1.682,95 euro par affilié à Bruxelles (indice 98,1 par rapport à la moyenne nationale), 1.704,12 euro par affilié en Flandre (indice 99,4) et 1.743,84 euro par affilié en Wallonie (indice 101,7).

Wanneer men de bruto terugbetalingen per regio vergelijkt, dan observeert men een bedrag van 1.682,95 euro per lid in Brussel (index 98,1 in vergelijking met het nationaal gemiddelde), 1.704,12 euro per lid in Vlaanderen (index 99,4) en 1.743,84 euro per lid in Wallonië (index 101,7).


Lorsqu’on compare le nombre d’années entre le premier remboursement et l’apparition dans le TOP 25, on constate que certains principes actifs se retrouvent immédiatement très haut dans le classement: l’atorvastatine, le salmétérol et le formotérol avec un corticostéroïde et l’escitalopram y ont pris place en une année.

Als we het aantal jaren tussen de eerste terugbetaling en het voor het eerst verschijnen in de TOP 25 vergelijken, dan vinden we sommige werkzame bestanddelen onmiddellijk zeer hoog terug in de rangschikking: atorvastatine, salmeterol en formoterol met een corticosteroïde en escitalopram hebben er zich na één jaar gevestigd.


Lorsqu’on compare le nombre d’années entre le premier remboursement et l’apparition dans le TOP 25, on constate que certaines molécules sont immédiatement très haut dans le « classement » : l’atorvastatine, le clopidogrel, le salmeterol et le formoterol avec un corticosteroide et l’escitalopram y ont pris place en une année.

Als we het aantal jaren tussen de eerste terugbetaling en het voor het eerst verschijnen in de TOP 25 vergelijken dan vinden we sommige moleculen onmiddellijk zeer hoog terug in de “rangschikking” : atorvastatine, clopidogrel, salmeterol en formoterol met een corticosteroïde en escitalopram hebben er zich na één jaar gevestigd.


c. À titre de confirmation du fait que l’assuré ne souhaite pas recourir à la prise en charge des soins reçus au tarif de l’État de séjour, les organismes assureurs doivent conserver une copie de l’accord de l’assuré - soit sous format papier ou sous format électronique - dans le dossier du membre, lorsqu’ils accordent le remboursement en application :

c. Als bevestiging van het feit dat de verzekerde geen beroep wenst te doen op een tenlasteneming van de kosten tegen het vergoedingstarief van het land van verblijf, dienen de verzekeringsinstellingen een kopie van het akkoord van de verzekerde – op papier dan wel in elektronische vorm – in het dossier van de betrokkene te bewaren wanneer zij een vergoeding toekennen :


Lorsqu’une autorisation de remboursement sur base du formulaire “d” arrive à expiration, le médecin-conseil peut, de sa propre initiative, renouveler l’autorisation sans que le patient ou le médecin prescripteur en fasse la demande, et ce, autant de fois qu’il le juge utile.

Wanneer een machtiging tot vergoeding op basis van formulier “d” verstrijkt, kan de adviserend geneesheer op eigen initiatief die machtiging, zonder dat de patiënt of de voorschrijvende geneesheer daarvoor een aanvraag indienen, en dat zo vaak als hij het nuttig acht.


Lorsqu’une autorisation de remboursement sur base du formulaire “d” arrive à expiration, le médecinconseil peut, de sa propre initiative, renouveler l’autorisation sans que le patient ou le médecin prescripteur en fasse la demande, et ce, autant de fois qu’il le juge utile.

Wanneer een machtiging tot vergoeding op basis van formulier “d” verstrijkt, kan de adviserend geneesheer op eigen initiatief die machtiging vernieuwen, zonder dat de patiënt of de voorschrijvende arts daarvoor een aanvraag moeten indienen, en dat zo vaak als hij het nuttig acht.


Celle-ci pourra être de quatre types: rejet de la demande lors du contrôle primaire; accord (uniquement dans certains cas et uniquement pour les demandes sans annexe de type 1); refus lorsque les conditions de remboursement ne sont pas remplies ou que des informations complémentaires sont nécessaires; mise en attente de la décision du médecin-conseil.

Vier soorten antwoorden zijn mogelijk: verwerping van de aanvraag bij de primaire controle; akkoord (enkel in bepaalde gevallen en enkel voor aanvragen zonder bijlagen van het type 1); weigering wanneer de vergoedingsvoorwaarden niet vervuld zijn of bijkomende informatie noodzakelijk is; uitstel van de beslissing van de adviserend geneesheer.


Lorsqu’on compare à la dépense attendue par standardisation indirecte, on obtient un écart qui n’est plus que de 0,5%.

Wanneer men vergelijkt met de verwachte uitgave door indirecte standaardisatie, verkrijgt men een verschil dat niet meer is dan 0,5%.


1. Lorsque une entreprise souhaite obtenir le remboursement de son médicament, elle introduit auprès de la Commission de Remboursement des Médicaments de l'Institut national maladie-invalidité (dénommée ci-après « CRM ») une demande d'admission dans la liste des spécialités pharmaceutiques remboursables (dénommée ci-après « la liste »).

1. Indien een bedrijf de terugbetaling van zijn geneesmiddel wenst te verkrijgen, moet het een aanvraag tot opname in de lijst van de vergoedbare farmaceutische specialiteiten (hierna " de lijst" genoemd) indienen bij de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (hierna " CTG" genoemd).


1. L’article 43 de l’arrêté royal du 21 janvier 2009 portant instructions pour les pharmaciens prévoit que lorsque le pharmacien est prié par le patient de communiquer des données en vue du remboursement de médicaments à usage humain et d’autres produits pharmaceutiques sur la base d’une assurance complémentaire ou intervention complémentaire, il ne peut utiliser que le formulaire, dénommé « attestation de prestations pharmaceutiqu ...[+++]

1. In artikel 43 van het koninklijk besluit van 21 januari 2009 houdende onderrichtingen voor de apothekers wordt bepaald dat wanneer de apotheker door de patiënt gevraagd wordt gegevens mee te delen met het oog op de terugbetaling van geneesmiddelen voor menselijk gebruik en andere farmaceutische producten, op grond van een bijkomende verzekering of tussenkomst, hij enkel gebruik mag maken van het formulier genoemd " attest van vergoedbare farmaceutische verstrekkingen in het kader van een bijkomende verzekering" (" BVAC" ).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsqu’on compare les remboursements ->

Date index: 2023-02-25
w