Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antagoniste
Dont l'action s'oppose à celle d'un autre

Traduction de «l’abattage d’animaux dont » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
antagoniste (a. et s.m) | dont l'action s'oppose à celle d'un autre (muscle-)

antagonist | tegenwerker
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La présentation à l’abattage d’animaux dont l’état de toison est acceptable, appelés en un mot “animaux propres”, contribue à la production de viandes sûres et a ainsi un impact favorable sur la confiance des consommateurs en la production de viande.

Het ter slachting aanbieden van dieren met een aanvaardbare vachtconditie, kortweg schone dieren genoemd, draagt bij tot de productie van veilig vlees en zal op die manier ook een gunstige invloed hebben op het consumentenvertrouwen in de vleesproductie.


Les estomacs, boyaux et vessies qui ne sont pas traités (ni salés, ni séchés, ni blanchis), doivent être transportés à une température à cœur maximale de 3 °C. Le transport non réfrigéré de telles matières premières qui ne sont pas encore tout à fait réfrigérées, vers les établissements qui les traitent, est admis pour autant que le transport se fasse le jour même de l'abattage des animaux dont elles proviennent.

Niet behandelde (niet gezouten, niet gedroogde, niet verhitte) magen, darmen en blazen moeten worden vervoerd bij een kerntemperatuur van niet meer dan 3°C. Ongekoeld vervoer van dergelijke grondstoffen die nog niet helemaal zijn gekoeld naar inrichtingen waar ze worden verwerkt, is toegestaan op voorwaarde dat het vervoer plaatsvindt op de dag waarop de dieren waarvan ze afkomstig zijn, geslacht zijn.


les animaux dont l’état de la peau ou de la toison est tel qu’il y a un risque inacceptable de contamination de la viande durant l’abattage ne doivent pas être abattus avant d’avoir été nettoyés. Il appartient au vétérinaire officiel de contrôler le respect de cette obligation (annexe I, section II, chapitre III, point 3, du règlement (CE) n o 854/2004).

de officiële dierenarts moet nagaan of wordt voldaan aan de verplichting om ervoor te zorgen dat dieren waarvan de huid, pels of vacht in zodanige staat verkeert dat het gevaar voor verontreiniging van het vlees tijdens het slachtproces onaanvaardbaar is, niet voor menselijke consumptie worden geslacht, tenzij zij voordien worden schoongemaakt (bijlage I, sectie II, hoofdstuk III, punt 3, bij Verordening (EG) nr. 854/2004).


1.16. «abattoir»: un établissement utilisé pour l’abattage et l’habillage des animaux dont la viande est destinée à la consommation humaine;

1.16. Slachthuis: een inrichting voor het slachten en uitslachten van dieren waarvan het vlees bestemd is voor menselijke consumptie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. le numéro officiel du bovin (pour les seuls onglets et hampes, la constitution de lots est autorisée à condition que les animaux soient nés dans le même pays, aient été détenus dans le ou les même(s) pays et aient été abattus le même jour dans le même abattoir – dans ce cas, un numéro de lot doit être attribué et il doit être possible d’assurer une liaison entre ce numéro et les numéros officiels des bovins dont les onglets et hampes constituent le lot), II. la mention du lieu d’abattage ...[+++]

werden in hetzelfde slachthuis – in dat geval dient een lotnummer te worden gegeven aan dit lot en het mogelijk zijn een verband te leggen tussen dit nummer en de officiële nummers van de runderen waarvan de longhaasjes en omlopen afkomstig zijn), de vermelding van de plaats van slachting gedrukt als volgt: “geslacht in : (land) + (erkenningsnummer


- Les risques dont il faut tenir compte pour la détermination du nombre d'experts sur la chaîne d'abattage sont ceux liés à la présence de dangers ayant un impact possible sur la santé publique ou la santé des animaux, et qui peuvent être détectés lors de l'inspection post mortem.

- De risico’s, waarmee dient rekening gehouden te worden bij het bepalen van het aantal keurders aan de slachtlijn, zijn deze verbonden met de aanwezigheid van gevaren, met mogelijke impact op de volksgezondheid of diergezondheid, die kunnen gedetecteerd worden tijdens de post-mortem keuring.


Activité: l’abattage et l’habillage des animaux appartenant aux espèces suivantes et dont la viande est destinée à la consommation humaine: bovins, caprins, ovins, porcins, solipèdes.

Activiteit: het slachten en uitslachten van als landbouwhuisdier gehouden hoefdieren die tot de volgende diersoorten behoren en waarvan het vlees bestemd is voor de menselijke consumptie: runderen, geiten, schapen, varkens, eenhoevigen.




D'autres ont cherché : antagoniste     l’abattage d’animaux dont     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’abattage d’animaux dont ->

Date index: 2024-07-12
w