Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biodisponibilité
Efficacité biologique d'un produit pour l'organe cible
Produit contenant de l'aescine
Produit contenant de l'ampicilline
Produit contenant de l'auranofine
Produit contenant de l'auranofine sous forme orale
Produit contenant du dimercaprol

Traduction de «l’acceptabilité d’un produit » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
biodisponibilité | efficacité biologique d'un produit pour l'organe cible

bioavailability | biodisponibiliteit | biologische beschikbaarheid


mort ou blessure importante d'un patient ou d'un membre du personnel résultant d'une agression physique (c.-à-d. coups et blessures) qui se produit dans ou sur le terrain d'un établissement de soins de santé

dood of significant letsel van patiënt of personeelslid als gevolg van fysieke aanval (vb. geweldpleging) die zich voordoet binnen of op terrein van gezondheidszorgfaciliteit




produit contenant seulement de l'auranofine sous forme orale

product dat enkel auranofine in orale vorm bevat






exposition à des produits chimiques potentiellement dangereux

blootstelling aan mogelijk gevaarlijke chemische stof


exposition accidentelle à un produit chimique corrosif ou caustique

onopzettelijke blootstelling aan bijtend chemisch middel




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
‣ des critères de sécurité des denrées alimentaires définissant l’acceptabilité d’un produit ou d’un lot de denrées alimentaires, applicables aux produits mis sur le marché (au niveau de la distribution et de l’importation).

‣ voedselveiligheidscriteria ter bepaling van de aanvaardbaarheid van een product of een partij levensmiddelen, die toepasbaar zijn op in de handel gebrachte producten (op het vlak van de distributie en de import).


Critère de sécurité des denrées alimentaires : critère définissant l’acceptabilité d’un produit ou d’un lot de denrées alimentaires, applicable aux produits mis sur le marché.

Voedselveiligheidscriterium: reglementair criterium ter bepaling van de aanvaardbaarheid van een product of een partij levensmiddelen, dat toepasbaar is op in de handel gebrachte producten.


Critère microbiologique : critère définissant l'acceptabilité d'un produit, d'un lot de denrées alimentaires ou d'un processus, sur la base de l'absence, de la présence ou du nombre de micro-organismes, et/ou de la quantité de leurs toxines/métabolites, par unité(s) de masse, de volume ou de surface ou bien par lot.

Microbiologisch criterium: reglementair criterium ter bepaling van de aanvaardbaarheid van een product, een partij levensmiddelen of een proces, dat berust op de af- of aanwezigheid van micro-organismen of het aantal daarvan, en/of de hoeveelheid toxinen/metabolieten ervan, per eenheid van massa, volume of oppervlakte dan wel per partij.


Critère microbiologique: un critère définissant l'acceptabilité d'un produit, d'un lot de denrées alimentaires ou d'un procédé, sur la base de l'absence, de la présence ou du nombre de microorganismes, et/ou sur la base de la quantité de leurs toxines/métabolites, par unité(s) de masse, volume, surface ou lot;

Microbiologisch criterium: een criterium ter bepaling van de aanvaardbaarheid van een product, een partij levensmiddelen of een procédé, dat berust op de af- of aanwezigheid van microorganismen of het aantal daarvan, en/of de hoeveelheid toxinen/metabolieten ervan, per eenheid van massa, volume of oppervlakte dan wel per partij;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plusieurs articles, dont celui de Larson (1997), rapportent que l’acceptabilité par les utilisateurs des produits pour friction est meilleure que celle des savons antiseptiques classiques.

Een aantal artikels waaronder die van Larson (2007) vermelden dat de gebruikers producten die worden ingewreven gemakkelijker aanvaarden dan klassieke antiseptische zepen.


En combinant les pourcentages d’acceptabilité des donneurs et des produits, la proportion de composants sanguins utilisables en cas de saignées chez les patients à HH en traitement d’entretien s’élève à 59 %.

Combinatie van de percentages van donor- en productgeschiktheid brengt het aandeel van bruikbare bloedcomponenten bij de aderlatingen bij HH-patiënten in onderhoudsbehandeling op 59 %.


Plusieurs articles, dont celui de Larson (Larson et al., 1997), rapportent que l'acceptabilité par les utilisateurs des produits pour friction est meilleure que celle des savons.

Verschillende artikels, waaronder die van Larson (Larson et al., 1997) vermelden dat de gebruikers producten die ingewreven worden gemakkelijker aanvaarden dan zepen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’acceptabilité d’un produit ->

Date index: 2022-10-17
w