Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’administration suivante était prévue " (Frans → Nederlands) :

Relais d’un autre contraceptif hormonal combiné (contraceptif oral combiné (COC)), anneau vaginal, patch transdermique La femme doit débuter la prise de Meliane de préférence le lendemain de la prise du dernier comprimé actif (le dernier comprimé contenant des substances actives) de son précédent COC mais, au plus tard, le jour suivant l’intervalle habituel sans comprimés (ou l’intervalle de comprimés placebo) de son précédent COC. Dans le cas d’un anneau vaginal ou d’un patch transdermique, la femme doit débuter la prise de Meliane de préférence le jour du retrait mais, au plus tard, le jour où l’administration suivante était ...[+++]ue.

Bij voorkeur moet de vrouw met Meliane beginnen op de dag na de inname van de laatste actieve tablet (de laatste tablet die actieve bestanddelen bevat) van haar voorafgaand COAC, maar ten laatste op de dag die volgt op de gebruikelijke tabletvrije periode (of de laatste placebotablet) van haar voorafgaand COAC. In het geval dat een vaginale ring of een pleister voor transdermaal gebruik werd gebruikt, moet de vrouw bij voorkeur beginnen op de dag van het verwijderen, maar ten laatste op de dag dat het volgende toedienen was voorzien.


La femme doit de préférence commencer à prendre Femodene le jour qui suit la prise du dernier comprimé actif (le dernier comprimé qui contient les substances actives) de son COC précédent, et au plus tard le jour qui suit la période habituelle sans comprimés (ou le dernier comprimé de placebo) de son COC précédent. Si elle utilisait un anneau vaginal ou un patch à usage transdermique, la femme doit de préférence commencer le jour de l'enlèvement du dispositif, mais au plus tard le jour où l'administration suivante était prévue.

Bij voorkeur moet de vrouw met Femodene beginnen op de dag na de inname van de laatste actieve tablet (de laatste tablet die actieve bestanddelen bevat) van haar voorafgaand COAC, maar ten laatste op de dag die volgt op de gebruikelijke tabletvrije periode (of de laatste placebotablet) van haar voorafgaand COAC. In het geval dat een vaginale ring of een pleister voor transdermaal gebruik werd gebruikt, moet de vrouw bij voorkeur beginnen op de dag van het verwijderen, maar ten laatste op de dag dat het volgende toedienen was voorzien.


La femme doit débuter la prise de Triodene de préférence le lendemain de la prise du dernier comprimé actif de son précédent COC mais, au plus tard, le jour suivant l’intervalle habituel sans comprimés (ou l’intervalle de comprimés placebo) de son précédent COC. Dans le cas d’un anneau vaginal ou d’un patch transdermique, la femme doit de préférence commencer Triodene à la date de leur enlèvement, mais au plus tard le jour où l’application suivante était prévue.

Bij voorkeur moet de vrouw met Triodene beginnen op de dag na de inname van de laatste actieve tablet (de laatste tablet die actieve bestanddelen bevat) van haar voorafgaand COAC, maar ten laatste op de dag die volgt op de gebruikelijke tabletvrije periode (of de laatste placebotablet) van haar voorafgaand COAC. In het geval dat een vaginale ring of een pleister voor transdermaal gebruik werd gebruikt, moet de vrouw bij voorkeur beginnen op de dag van het verwijderen, maar ten laatste op de dag dat het volgende toedienen was voorzien.


Dans l’accord social de l’année 2000, le financement suivant était prévu pour le même secteur 14 :

In het sociaal akkoord van het jaar 2000 was er voor dezelfde sector nog volgende financiering voorzien: 14


Enfin, il était prévu dans le Contrat d’administration qu’après la mise en production de Flowdos-Documents, un rapport serait également rédigé sur le développement ultérieur du système de gestion Flowdos (action-engagement 5).

Ten slotte was in de Bestuursovereenkomst voorzien dat – na de inproductiestelling van Flowdos-Documents – ook een rapport zou worden opgemaakt met betrekking tot de verdere ontwikkeling van het beheersysteem Flowdos (actie-verbintenis 5).


Enfin, il était prévu dans le Contrat d’administration qu’après la mise en production de Flowdos-Documents un rapport serait également rédigé sur le développement ultérieur du système de gestion FlowDos comprenant le contenu des versions futures de l’application (action-engagement 5).

Ten slotte was in de Bestuursovereenkomst voorzien dat – na de inproductiestelling van Flowdos-Documents – ook een rapport zou worden opgemaakt met betrekking tot de verdere ontwikkeling van het beheersysteem Flowdos (actie-verbintenis 5).


‣ D’ici le 31 décembre 2007, outre les discussions sur l’étude du système de classification d'affections / de pathologies médicales, il était prévu dans le contrat d’administration que le service des Indemnités réalise également une

‣ Naast de besprekingen over de studie van het classificatiesysteem van medische aandoeningen/ziektebeelden met het oog op een eventuele


Dans le schéma et les tableaux suivants, le mot “achevé” veut dire que selon l’établissement le programme a été finalisé comme prévu ; “stop” ou “arrêté” veut dire que le programme a été interrompu définitivement avant la fin prévue ; “en rééd”. veut dire que le programme du patient n’était pas encore terminé ni arrêté à la fin des 30 m. de la durée de validité à considérer dans les rapports annuels.

In het schema en de verdere tabellen betekent “voltooid” dat volgens de inrichting het programma is afgerond zoals voorzien; “stop” of “gestopt” betekent dat het programma vóór het voorziene einde definitief werd onderbroken; “in reval”. betekent dat het programma van de patiënt op het einde van de in de jaarverslagen te beschouwen eerste 30 m. looptijd van de overeenkomsten nog niet voltooid of gestopt was.


Le montant de l’allocation de pratique est fixé à 1.650 euros, suivant les conditions prévues dans l’accord national médico-mutualiste du 13 décembre 2010 et suivant les modalités administratives fixées par la CNMM.

Het bedrag van de praktijktoelage wordt vastgesteld op 1.650 euro, volgens de voorwaarden voorzien in het nationaal akkoord geneesheren ziekenfondsen van 13 december 2010 en volgens de administratieve modaliteiten vastgesteld door de NCGZ.


La suppression du flux papier était également prévue dans le cadre de la réalisation de l’article 16 du Contrat d’administration 2006-2008.

Met de realisatie van artikel 16 van de Bestuursovereenkomst 2006-2008 was ook het afschaffen van de papieren flux voorzien.


w