Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Traduction de «l’air doit avoir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie dient te worden gebruikt om de aanwezigheid te registreren van psychische of gedragsgebonden invloeden waarvan wordt aangenomen dat ze een belangrijke rol spelen in de etiologie van lichamelijke stoornissen die in andere hoofdstukken geclassificeerd zijn. De resulterende psychische stoornissen zijn doorgaans licht en dikwijls langdurig (zoals bezorgdheid, emotioneel conflict, ongerustheid etc.) en rechtvaardigen op zichzelf niet het gebruik van een van de stoornissen in dit hoofdstuk. | Neventerm: | psychische factoren die lichaamsfuncties beïnvloeden


Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts e ...[+++]

Omschrijving: Willekeurige, herhaalde, stereotype, niet-functionele (en vaak ritmische) bewegingen die geen deel uitmaken van een als zodanig onderkende psychiatrische of neurologische toestand. Indien zulke bewegingen optreden als symptomen van een andere stoornis, dient slechts de omvattende stoornis geregistreerd te worden. Als niet zelfverwondende bewegingen komen voor: wiegen met het lichaam, hoofdschudden, haartrekken, haar in elkaar draaien, vingerschuddende maniërismen en handenflappen. Stereotyp wel zelfverwondend gedrag behe ...[+++]


Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou m ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsverandering, ten minste twee jaar bestaand, die toegeschreven kan worden aan de traumatische ervaring van het lijden aan een ernstige psychiatrische-ziekte. De verandering kan niet verklaard worden door een voorafgaande persoonlijkheidsstoornis en dient gedifferentieerd te worden van een schizofrene resttoestand en andere toestanden van onvolledig herstel van een voorafgaande psychische stoornis. Deze stoornis wordt gekenmerkt door een overmatige afhankelijkheid van en een veeleisende houding tegenove ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C’est pourquoi l’air doit avoir été évacué le plus complètement possible de la chambre du stérilisateur, par un vide unique avant l’introduction de la vapeur ou, mieux, par des vides successifs (vide fractionné). La qualité du vide obtenu (évacuation de l’air) est conditionnée par l’étanchéité de l’équipement : chambre, conduites, soupapes, joints de porte… Il garantit l’absence de poches d’air dans le matériel, préjudiciable à la valeur stérilisatrice du processus.

De kwaliteit van het bekomen vacuüm (luchtevacuatie) hangt af van de dichtheid van de apparatuur: kamer, leidingen, ventielen, deurdichtheid… Het waarborgt de afwezigheid van luchtbellen in het materiaal, die nadelig zijn voor de sterilisatiebetrouwbaarheid van het proces.


L’hôpital doit toutefois avoir la possibilité de réaliser un échantillonnage bactériologique de l’air en cas d’épisodes épidémiques laissant supposer une transmission par cette voie.

Het ziekenhuis moet echter de mogelijkheid hebben om bacteriologische luchtbemonstering uit te voeren in geval van uitbraaksituaties waarbij er een verdenking is op transmissie via de lucht.


“Etant donné qu'un plafond n'est pas obligatoire dans la salle de traite, qu'il ne doit pas y avoir de murs jusqu'au plafond et qu'une grille est suffisante pour le passage des vaches de l'étable vers la salle de traite, il est très difficile d'éviter que de l'air passe de l'étable vers la salle de traite”.

“Aangezien er geen plafond moet zijn in het melklokaal, er geen volledige muren tot aan het plafond opgetrokken moeten zijn en een hekwerk bij de ingang van de koeien tussen het melklokaal en de veestal voldoende is, kunnen we moeilijk voorkomen dat er lucht van de koestal in het melklokaal komt”.


Interprétation : en principe, il doit y avoir une entrée d'air venant directement de l'extérieur, mais il est aussi permis de placer la salle de traite au milieu de l'étable.

Interpretatie : in principe moet er een inlaat zijn waardoor buitenlucht rechtstreeks binnenkomt maar het melklokaal mag zich ook in het midden van de stal bevinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. La dissection des tissus doit avoir lieu dans un environnement, où la qualité de l'air est garantie supérieure ou égale à un milieu de classe 10.000, et sous flux laminaire;

1. De dissectie van de weefsels moet gebeuren in een omgeving waarvan de kwaliteit van de lucht gegarandeerd hoger is dan, of evenwaardig aan die van klasse 10.000 en moet onder laminaire stroming gebeuren;




D'autres ont cherché : dermite f54 et l23-l25     urticaire f54 et l50     l’air doit avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’air doit avoir ->

Date index: 2022-07-01
w