Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’anomalie arrêté royal » (Français → Néerlandais) :

Un code spécifique est prévu pour les examens cytopathologiques effectués pour le suivi diagnostic ou thérapeutique et cette prestation peut être portée en compte deux fois par an, jusqu’à la disparition de l’anomalie (Arrêté Royal du 04/05/2009 – Moniteur belge du 19/05/2009).

Er bestaat een specifieke code voor de cytopathologisch onderzoeken voor een diagnostische of therapeutische follow-up, en deze verrichting mag twee keer per jaar worden aangerekend, tot de anomalie verdwenen is (Koninklijk besluit van 04/05/2009 - Belgisch Staatsblad 19/05/2009).


Afin de supprimer cette “anomalie historique”, l’arrêté royal du 5 mai 2004 a modifié l’article 213, alinéa 3, de l’arrêté royal SSI. Les montants maximums précités ne valent donc plus pour les titulaires entrant en invalidité à partir du 1er avril 2004.

Om deze “historische anomalie” op te heffen, heeft het koninklijk besluit van 5 mei 2004 artikel 213, 3e lid van het GVU-besluit gewijzigd. Hierdoor gelden de voormelde maximumbedragen niet meer voor gerechtigden die in invaliditeit treden vanaf 1 april 2004.


- les données relatives au suivi après son séjour à l’hôpital (lieu du suivi, date du suivi, constations faites (situation normale, présence d’endoleak, pliure du stent, sténose/thrombose, migration, autres) décès, cause du décès, conversion en opération ouverte, date de la conversion, aperçu abdominal (anomalies, nature de l’anomalie): ces données sont indispensables pour que l’INAMI puisse remplir sa mission comme décrite dans l’arrêté royal du 18 mars 2009 précité.

- de gegevens met betrekking tot de follow-up na afloop van het ziekenhuisverblijf (plaats van opvolging, datum van de follow-up, vaststellingen (normale situatie, aanwezigheid van endoleak, knik in stent, stenose / trombose, migratie, andere), overlijden, oorzaak van overlijden, omschakeling naar open ingreep, datum van de overschakeling, abdominaal overzicht (afwijkingen, aard van de afwijkingen): deze gegevens zijn noodzakelijk voor het RIZIV voor de uitvoering van zijn opdracht zoals beschreven in het voormelde koninklijk besluit van 18 maart 2009.


- les données relatives au suivi après son séjour à l’hôpital (lieu du suivi, date du suivi, constations faites (situation normale, présence d’endoleak, pliure du stent, sténose/thrombose, migration, autres) décès, cause du décès, conversion en opération ouverte, date de la conversion, aperçu abdominal (anomalies, nature de l’anomalie): ces données sont indispensables pour que l’INAMI puisse remplir sa mission comme décrite dans l’arrêté royal du 18 mars 2009 précité;

- de gegevens met betrekking tot de follow-up na afloop van het ziekenhuisverblijf (plaats van opvolging, datum van de follow-up, vaststellingen (normale situatie, aanwezigheid van endoleak, knik in stent, stenose / trombose, migratie, andere), overlijden, oorzaak van overlijden, omschakeling naar open ingreep, datum van de overschakeling, abdominaal overzicht (afwijkingen, aard van de afwijkingen): deze gegevens zijn noodzakelijk voor het RIZIV voor de uitvoering van zijn opdracht zoals beschreven in het voormelde koninklijk besluit van 18 maart 2009.


L’arrêté royal du 18 mars 2011 instaure depuis le 1 er mai 2011 une nouvelle prestation relative au dépistage d’une anomalie acquise du gène K-RAS.

Op 1 mei 2011 treedt met het koninklijk besluit van 18 maart 2011 een nieuwe verstrekking in werking die verband houdt met het opsporen van een verworven afwijking van het K-RASgen.


L’arrêté royal du 28 décembre 2011 modifie la réglementation à partir du 1 er janvier 2012 pour mettre fin à cette anomalie (“le piège au salaire”).

Het koninklijk besluit van 28 december 2011 wijzigt de reglementering vanaf 1 januari 2012 om deze inkomensval op te heffen.


Diverses observations communiquées par des médecins pratiquant en institution hospitalière nous conduisent à penser que les dispositions de l’arrêté royal du 27 avril 1998, réglementant la fonction « urgences » des hôpitaux, encouragent certaines anomalies.

Uit verschillende opmerkingen die ons meegedeeld werden door artsen die in ziekenhuizen werken, menen wij te kunnen afleiden dat de bepalingen van het Koninklijk besluit van 27 april 1998 dat de functie “spoedgevallen” van de ziekenhuizen reglementeert, sommige onregelmatigheden in de hand werken.


Il rappelle aussi l'arrêté royal du 6 mai 1988, chapitre II, 1.2 : " Tout trouble psychique se manifestant par des anomalies importantes du comportement ou perturbant de façon importante le jugement ou les réactions psychomotrices du candidat est éliminatoire" .

De Provinciale Raad wijst tevens op het koninklijk besluit van 6 mei 1988, hoofdstuk II, 1.2. : " Elke psychische stoornis die zich uit door belangrijke gedragsafwijkingen of die in significante mate het vermogen om te oordelen of de psychomotorische reacties van de kandidaat verstoort, heeft de uitsluiting van de kandidaat tot gevolg" .


w