Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’ar du 3 07 1996 " (Frans → Nederlands) :

42. A.R. du 06.07.2011 modifiant l’A.R. du 03.07.1996 portant exécution de la loi SSI, M.B. du 28.07.2011, p. 43622. 43. idem.

blz 43622. 43. Idem. 44. Idem. 45. K.B. van 21.06.2011 tot wijziging van het K.B. van 12.02.2009 tot wijziging van het K.B. van 03.07.1996 tot uitvoering van de wet GVU, B.S. van


A.R. du 02.06.2010 modifiant l’A.R. du 03.07.1996 portant exécution de la loi SSI, M.B. du 07.06.2010 (Éd. 2), p. 36012. 101.

2), p. 36012. 101. Wet van 19.05.2010 houdende diverse bepalingen inzake volksgezondheid, B.S. van 02.06.2010 (Ed.


A.R. du 17.10.2011 modifiant l’A.R. du 03.07.1996 portant exécution de la loi SSI, M.B. du 07.11.2011 (Ed.

16. K.B. van 17.10.2011 tot wijziging van het K.B. van 03.07.1996 tot uitvoering van de wet GVU, B.S. van 07.11.2011 (Ed.


46. A.R. du 28.04.2011 modifiant l’A.R. du 03.07.1996 portant exécution de la loi SSI, M.B. du 22.07.2011, p. 43067.

46. K.B. van 28.04.2011 tot wijziging van het K.B. van 03.07.1996 tot uitvoering van de wet GVU, B.S. van 22.07.2011, blz. 43067.


Jusqu’à la sixième semaine précédant la date présumée de l’accouchement ou la huitième semaine lorsqu’une naissance multiple est prévue, la travailleuse a droit à une indemnité de maternité dont le montant est fixé à 78,237 % de la rémunération perdue visée à l’article 113, alinéa 3, de la loi coordonnée (art. 219bis, § 1 er , al. 1 er , de l’A.R. du 03.07.1996 - modification publiée au M.B. du 07.05.2010).

Tot de zesde week die aan de vermoedelijke bevallingsdatum voorafgaat, of tot de achtste week wanneer de geboorte van een meerling wordt voorzien, heeft de werkneemster recht op een moederschapsuitkering waarvan het bedrag is vastgesteld op 78,237 % van het gederfd loon als bedoeld in artikel 113, 3 e lid van de gecoördineerde wet (art. 219bis, § 1, 1e lid van het K.B. van 03.07.1996 – wijziging is in het B.S. van 07.05.2010 gepubliceerd).


La possibilité de renonciation à la récupération et la procédure devant être suivie pour ce faire doivent d’ailleurs être mentionnées dans la décision de récupération que la mutualité doit notifier à l’intéressé (cf. l’art. 82 de l’A.R. du 20.07.1971 et l’art. 295ter de l’A.R. du 03.07.1996 qui énumèrent les mentions que la décision de récupération doit comporter en application de la Charte de l’assuré social du 11.04.1995).

De mogelijkheid tot een verzaking aan de terugvordering en de procedure die hiertoe dient gevolgd te worden dient trouwens te worden vermeld in de beslissing tot terugvordering die door het ziekenfonds aan de betrokkene wordt ter kennis gebracht (cf. art. 82 van het K.B. van 20.07.1971 en art. 295ter van het K.B. van 03.07.1996, dat de vermeldingen opsomt die de beslissing tot terugvordering dient te bevatten in toepassing van het Handvest van de sociaal verzekerde van 11.04.1995).


En application de l’article 126 §2 de l’A.R. du 03/07/1996 et de l’article 126 de la loi coordonnée le 14/07/1994

In toepassing van artikel 126 §2 van het kb van 03/07/1996 en artikel 126 van de gecoördineerde wet van 14/07/1994


En effet, pour autant qu'elle dispose des pièces probantes requises, la mutualité peut tenir compte de la situation de fait si celle-ci diffère des données du Registre national (art. 225, § 4 de l'A.R. du 03.07.1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14.07.1994).

Inderdaad kan het ziekenfonds rekening houden met de feitelijke situatie indien deze verschillend is van de gegevens in het Rijksregister indien het over de nodige bewijsstukken beschikt (art. 225, § 4 van het K.B. van 03.07.1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14.07.1994).


La directive 96/71/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 1996 concernant le détachement de travailleurs effectué dans le cadre d'une prestation de services est d’application depuis 2002.

Sinds 2002 is de richtlijn 96/71/EG van het Europese Parlement en de Raad van 16 december 1996 betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten van diensten, van kracht.


Ces conditions sont précisées à l'article 294, §1, de l'Arrêté Royal du 3 juillet 1996.

In artikel 294, §1, van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 worden deze voorwaarden gepreciseerd.




Anderen hebben gezocht naar : loi coordonnée art     07 1996     registre national art     décembre     juillet     l’ar du 3 07 1996     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ar du 3 07 1996 ->

Date index: 2024-07-16
w