Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’arrêt du traitement par clarithromycine doit donc » (Français → Néerlandais) :

L’arrêt du traitement par clarithromycine doit donc être envisagé, indépendamment de l’indication.

Daarom moet stopzetting van de behandeling met claritromycine worden overwogen ongeacht de indicatie.


Il convient donc d’envisager l’arrêt du traitement par clarithromycine indépendamment de son indication.

Daarom moet stopzetting van de behandeling met claritromycine worden overwogen ongeacht de indicatie.


Par conséquent, l’arrêt du traitement par clarithromycine doit être envisagé indépendamment de l’indication.

Daarom dient staken van de clarithromycinebehandeling te worden overwogen, ongeacht de indicatie.


Les numérations de leucocytes et de plaquettes continuent à chuter après l’arrêt du traitement. Le traitement doit donc être interrompu immédiatement dès les premiers signes d’une chute anormalement importante des numérations.

Na stopzetting van de behandeling blijft het aantal leukocyten en bloedplaatjes dalen; daarom moet bij het eerste teken van een abnormaal sterke daling van de aantallen de behandeling onmiddellijk worden onderbroken.


Par conséquent, l’arrêt du traitement de clarithromycine doit être envisagé quelle que soit l’indication.

Daarom moet stopzetting van de behandeling met clarithromycine worden overwogen ongeacht de indicatie.


L'arrêt du traitement par pramipexole doit donc être progressif avec décroissance des doses de 0,54 mg de la forme base (0,75 mg de la forme sel) par jour jusqu'à la dose quotidienne de 0,54 mg de la forme base (0,75 mg de la forme sel) par jour.

Daarom dient pramipexol te worden afgebouwd met een hoeveelheid van 0,54 mg base (0,75 mg zout) per dag totdat de dagelijkse dosis is afgenomen tot 0,54 mg base (0,75 mg zout). Nadien dient de dosis te worden afgebouwd met 0,264 mg base (0,375 mg zout) per dag (zie rubriek 4.4).


Le risque de symptômes de sevrage ou de phénomène de rebond augmente en cas d’arrêt brutal du traitement; il faut donc arrêter progressivement le traitement.

Het risico op ontwenningsverschijnselen of reboundfenomeen wordt verhoogd bij een plotse stopzetting van de behandeling; deze dient progressief te gebeuren.


Le risque de symptômes de sevrage/de rebond est plus élevé après un arrêt brutal du traitement ; il est donc recommandé de diminuer peu à peu la dose avant d’arrêter totalement le traitement.

De waarschijnlijkheid van onttrekkings-/reboundsyndroom is groter na plotselinge stopzetting van de behandeling; daarom wordt aanbevolen de dosering beetje bij beetje te verlagen tot het geneesmiddel uiteindelijk volledig wordt stopgezet.


Allaitement Jakavi ne doit pas être utilisé pendant l’allaitement (voir rubrique 4.3) et l'allaitement doit donc être arrêté lors de l'instauration du traitement.

Borstvoeding Jakavi mag niet worden gebruikt in de periode dat borstvoeding wordt gegeven (zie rubriek 4.3).


Arrêt du traitement par le rufinamide En cas d’arrêt, l’arrêt du traitement par le rufinamide doit être progressif.

Stoppen met rufinamide Wanneer de behandeling met rufinamide gestopt moet worden, dient deze geleidelijk afgebouwd te worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’arrêt du traitement par clarithromycine doit donc ->

Date index: 2024-08-02
w