Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’arrêté royal mentionné " (Frans → Nederlands) :

L’Arrêté royal mentionné au § 2 de cet Art. précise entre autres que le bénéficiaire introduit la demande de prise en charge au moyen d'un formulaire approuvé par le Comité de l'assurance soins de santé.

Het in § 2 van dit artikel vermelde koninklijk besluit bepaalt onder andere dat de rechthebbende de aanvraag tot tenlasteneming indient door middel van een formulier dat is goedgekeurd door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging.


L’arrêté royal mentionné au § 2 de cet article précise entre autres que le bénéficiaire introduit la demande de prise en charge au moyen d'un formulaire approuvé par le Comité de l'assurance soins de santé.

Het in § 2 van dit artikel vermelde koninklijk besluit bepaalt onder andere dat de rechthebbende de aanvraag tot tenlasteneming indient door middel van een formulier dat is goedgekeurd door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging.


Avis relatif à un projet d’arrêté royal portant modification de l’arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l’environnement contre le danger des rayonnements ionisants — Extension de l’article 51.6.5 relatif aux vérifications périodiques de conformité avec les critères d’acceptabilité des appareils radiologiques à des fins de diagnostic dentaire (CSS 8674) Dans le cadre de la modification de l’article 51.6.5 du RGPRI, l’Agence Fédérale de Contrôle Nucléaire (AFCN) a demandé au Conseil Supérieur de la Santé d’émettre un avis concernant l’arr ...[+++]

Advies betreffende het ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende het algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen – Uitbreiding Artikel 51.6.5. betreffende de periodieke toetsing aan de aanvaardbaarheidscriteria van röntgenapparatuur voor diagnostisch gebruik in de tandheelkunde (HGR 8674) In het kader van de aanpassing van Artikel 51.6.5 van het ARBIS heeft het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (FANC) de Hoge Gezondheidsraad verzocht een advies uit te brengen over bovenstaand ontw ...[+++]


L'arrêté royal mentionné en référence complétant l'arrêté royal du 28 novembre 1969 (pris en exécution de la loi du 27.6.1969 concernant la sécurité sociale des travailleurs) soumet à partir du 1er avril 2003 les gardiens et gardiennes d'enfants à l'assurance obligatoire soins de santé comme titulaire du régime général (art. 32, 1°, de la loi coordonnée du 14.7.1994).

Het in referte vermelde koninklijk besluit tot aanvulling van het koninklijk besluit van 28 november 1969 (tot uitvoering van de wet van 27.6.1969 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders) onderwerpt de onthaalouders vanaf 1 april 2003 aan de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging als gerechtigde in de algemene regeling (art. 32, 1°, van de gecoördineerde wet van 14.7.1994).


L'employeur effectue l'évaluation, en collaboration avec le conseiller en prévention-médecin du travail du Service Interne ou Externe pour la Prévention et la Protection au travail (SIPPT- SEPPT) en se basant sur toutes les informations existantes, notamment : celles des diverses modifications de l’Arrêté Royal mentionné ici plus haut (dont celle de 1999).

De werkgever verricht de beoordeling in samenwerking met de preventieadviseur arbeidsgeneesheer van de Interne of Externe Dienst voor Preventie en Bescherming op het werk (IDPB - EDPB) en baseert zich daarbij op alle beschikbare informatie, waaronder de verschillende wijzigingen van het hierboven vermeld KB (o.a. die van 1999).


L'arrêté royal mentionne les parties théoriques (comme l'anatomie, la physiologie, la pharmacologie, etc) et pratiques (par exemple, la lecture d'ordonnances, la tarification, etc) qui doivent être données lors de la formation d'assistant pharmaceutico-technique.

Hierin wordt vermeld welke theoretische opleidingsonderdelen (zoals anatomie, fysiologie, farmacologie…) en welke praktische opleidingsonderdelen (bijvoorbeeld lezen van voorschriften, tarificatie…) er moeten gegeven worden tijdens de opleiding tot farmaceutisch-assistent.


« Le rapport de prélèvement et les données relatives à la documentation du donneur de matériel corporel humain visés au point 1.4 de l’annexe III de l’arrêté royal visé au 1, b), destiné à un établissement de production (conformément à l’Art 2, 26°), sont conservés durant une période d’au moins trente ans et de maximum cinquante ans par l’hôpital où le matériel corporel humain a été prélevé, sans préjudice du point 1.4.1. de l’annexe III de l’arrêté mentionné ci-dessus ».

Dit ter verduidelijking. “Het wegnemingsrapport en de gegevens inzake documentatie van de donor van menselijk lichaamsmateriaal bedoeld in punt 1.4 van bijlage III van het koninklijk besluit bedoeld in 1, b), die bestemd zijn voor een productie-instelling (overeenkomstig Art.2, 26°), worden gedurende een periode van tenminste dertig jaar en maximaal vijftig jaar bewaard door het ziekenhuis waar het menselijk lichaamsmateriaal is weggenomen, onverminderd punt 1.4.1. van bijlage III van hoger vermeld besluit”.


Si l’entreprise d’élevage a conclu une convention de guidance vétérinaire, l’éleveur mentionne en plus l'utilisation dans le registre (conformément à l'article 18, § 2, de l’arrêté royal du 23 mai 2000 (.HTML) portant des dispositions particulières concernant l'acquisition, la détention d'un dépôt, la prescription, la fourniture et l'administration de médicaments destinés aux animaux par le médecin vétérinaire et concernant la détention et l'administration de médicaments destinés aux animaux p ...[+++]

Indien hij een overeenkomst voor diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding afgesloten heeft, vermeldt hij bovendien het gebruik in het register (overeenkomstig artikel 18, § 2, van het Koninklijk besluit van 23 mei 2000 (.HTML) houdende bijzondere bepalingen inzake het verwerven, het in depot houden, het voorschrijven, het verschaffen en het toedienen van geneesmiddelen bestemd voor dieren door de verantwoordelijke voor de dieren).


pour un engrais, un amendement de sol, un substrat de culture ou un produit connexe, être mentionné à l’annexe I de l’arrêté royal du 28 janvier 2013 ou

het gaat om een meststof, bodemverbeterend middel, teeltsubstraat of aanverwant product uit bijlage I van het Koninklijk Besluit van 28 januari 2013 of


1) Certificat pour un produit mentionné à l’annexe I de l’arrêté royal du 28 janvier 2013 ou dans le Règlement 2003/2003

1) Certificaat voor een product uit bijlage I van het Koninklijk Besluit van 28 januari 2013 of van Verordening 2003/2003




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’arrêté royal mentionné ->

Date index: 2021-05-08
w