Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’article 36 bis précité » (Français → Néerlandais) :

■ L’article 19 de la loi du 24 décembre 1999 portant des dispositions sociales et diverses a complété le paragraphe 1 er de l’article 36 bis précité de la loi SSI par la disposition suivante :

■ Paragraaf 1 van het bovenvermelde artikel 36bis van de GVU-wet is door artikel 19 van de wet van 24 december 1999 houdende sociale en diverse bepalingen aangevuld met de volgende bepaling :


25 bis. Conformément à l’interprétation mentionnée dans le Rapport au Roi joint à l’arrêté royal précité du 13 février 2001, un traitement ultérieur de données à caractère personnel qui ont été recueillies pour une finalité déterminée peut, en vertu de l’article 4, § 1 er , de la loi du 8 décembre 1992, uniquement faire partie d’une des catégories suivantes: soit il s’agit d’un traitement ultérieur dont les finalités sont compatibles avec les finalités initiales et le traitement ultérieur est soumis aux mêmes règles que le traitement ...[+++]

25 bis. Overeenkomstig de interpretatie vermeld in het Verslag aan de Koning bij hogervermeld koninklijk besluit van 13 februari 2001 kan, krachtens artikel 4, § 1, van de wet van 8 december 1992, een latere verwerking van persoonsgegevens die werden ingezameld voor een welbepaald doeleinde slechts behoren tot één van de volgende categorieën: ofwel gaat het om een latere verwerking waarvan de doeleinden verenigbaar zijn met de oorspronkelijke doeleinden en is de latere verwerking onderworpen aan dezelfde regels als de oorspronkelijke verwerking, ofwel gaat het om een latere verwerking waarvan de doeleinden niet verenigbaar zijn met de oo ...[+++]


Article 36 bis de la loi coordonnée du 14 juillet 1994

Artikel 36 bis van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994


Médecins - Accréditation - Article 36 bis de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 - INAMI

Artsen - Accreditering - Artikel 36 bis van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 - RIZIV


Les bénéficiaires visés dans le présent article sont les patients souffrant d’un diabète de type II qui ont conclu un « contrat trajet de soins » (tel que visé par l’article 5 § 1 de l’arrêté royal du 21 janvier 2009 portant exécution de l’article 36 de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les trajets de soins) ou qui ont l’intention de signer un tel contrat (en ce qui concerne la prestation visée à l’article 25 bis, § 2, 3°).

De in dit artikel beoogde rechthebbenden zijn patiënten die lijden aan type II-diabetes en die een “zorgtrajectcontract” hebben gesloten (zoals bedoeld in artikel 5, § 1 van het Koninklijk Besluit van 21 januari 2009 tot uitvoering van artikel 36 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft de zorgtrajecten) of die (wat de in artikel 25 bis, § 2, 3° bedoelde verstrekking betreft) van plan zijn om een dergelijk contract te sluiten.


Les bénéficiaires visés dans le présent article sont les patients souffrant d’un diabète de type II qui ont conclu un « contrat trajet de soins » (tel que visé par l’article 5 § 1 de l’arrêté royal du 21 janvier 2009 portant exécution de l’article 36 de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les trajets de soins) ou qui ont l’intention de signer un tel contrat (en ce qui concerne la prestation visée à l’article 25 bis, § 2, 3°).

De in dit artikel beoogde rechthebbenden zijn patiënten die lijden aan type II-diabetes en die een “zorgtrajectcontract” hebben gesloten (zoals bedoeld in artikel 5, § 1 van het Koninklijk Besluit van 21 januari 2009 tot uitvoering van artikel 36 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft de zorgtrajecten) of die (wat de in artikel 25 bis, § 2, 3° bedoelde verstrekking betreft) van plan zijn om een dergelijk contract te sluiten.


Une première loi du 14 janvier 2002 dans ses mesures relatives aux relations avec le corps médical, contient, d’une part, un certain nombre de corrections techniques en matière d’accréditation (insertion d’une disposition dans l’article 36 bis de la loi SSI en remplacement de l’article 36) et une précision quant aux missions de la Commission chargée de la conclusion des accords en matière de paiement forfaitaire (art. 52).

Een eerste wet van 14 januari 2002 bevat onder zijn maatregelen betreffende de betrekkingen met de geneesheren een aantal technische verbeteringen inzake accreditering (invoeging van een bepaling in artikel 36 bis van de GVU-wet ter vervanging van artikel 36) en een precisering betreffende de opdrachten van de Commissie belast met het sluiten van de akkoorden inzake forfaitaire betaling (art. 52).Voorts is met de eerste afdeling van deze wet artikel 50 bis van de GVU-wet afgeschaft.


Loi coordonnée du 14.7.1994, article 76 - Registre de prestations - Sanction admi nistrative - Pas d'application du principe " non bis in idem " 36

Gecoördineerde wet van 14.7.1994, artikel 76 - Verstrekkingenregister - Administratieve sanctie - Geen toepassing van het non bis in idem-beginsel . 36


Les prix et honoraires du forfait annuel relatif au coaching général prévu à l’article 25 bis, § 2, 4° de la présente convention correspondent à 36,38 EUR (forfait annuel).

De prijzen en honoraria van het jaarforfait voor algemene coaching voorzien in artikel 25 bis, § 2, 4° van deze overeenkomst, bedragen 36,38 EUR (jaarforfait).


Les prix et honoraires du forfait annuel relatif au coaching général prévu à l’article 25 bis, § 2, 4° de la présente convention correspondent à 36,38 EUR (forfait annuel).

De prijzen en honoraria van het jaarforfait voor algemene coaching voorzien in artikel 25 bis, § 2, 4° van deze overeenkomst, bedragen 36,38 EUR (jaarforfait).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’article 36 bis précité ->

Date index: 2022-02-21
w