Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Intoxication accidentelle par la codéine
Intoxication par la codéine
Névrotique en F40-F48
Produit contenant de la codéine
Surdose accidentelle de codéine
Surdose intentionnelle de codéine
Syndrome asthénique
Voir Folia d’août 2007
Voir aussi Folia de février 2002

Traduction de «l’association de codéine » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Groupe de troubles catactérisés par la présence d'un trouble des conduites (F91.-), associé à des perturbations émotionnelles persistantes et marquées, par exemple une anxiété, des obsessions ou des compulsions, une dépersonnalisation ou une déréalisation, des phobies ou une hypocondrie. | Troubles des conduites en F91.- associés à un trouble:émotionnel en F93.- | névrotique en F40-F48

Omschrijving: Deze categorie vereist de combinatie van een gedragsstoornis (F91.-) en aanhoudende en duidelijke emotionele-symptomen - zoals angst, dwanggedachten of dwanghandelingen, depersonalisatie of derealisatie, fobieën of hypochondrie. | Neventerm: | gedragsstoornis uit F91.- samen met | een emotionele stoornis uit F93.- | gedragsstoornis uit F91.- samen met | een neurotische stoornis uit F40-F48


mort ou un handicap sérieux (kernictère) associés avec à l'absence de dépistage et de traitement de l'hyperbilirubinémie chez les nouveau-nés

dood of ernstige invaliditeit (kernicterus) geassocieerd met falen van identificeren en behandelen van hyperbilirubinemia bij pasgeborenen


Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.

Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.


Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un trouble des conduites (F91.-), associé à une humeur dépressive marquée et persistante (F32.-), se traduisant par des symptômes tels que tristesse (l'enfant se sent très malheureux), perte d'intérêt et de plaisir pour les activités usuelles, sentiment de culpabilité et perte d'espoir. Le trouble peut s'accompagner d'une perturbation du sommeil ou de l'appétit. | Trouble des conduites en F91.- associé à un trouble dépressif en F32.-

Omschrijving: Deze categorie vereist de combinatie van een gedragsstoornis (F91.-) en aanhoudende en duidelijke depressieve stemming, zoals dat uit de symptomen blijkt - bijvoorbeeld een gevoel van diepe ellende, verlies van belangstelling voor en plezier in gebruikelijke activiteiten, zelfverwijt en gevoel van hopeloosheid; verstoringen van slaap of eetlust kunnen eveneens aanwezig zijn. | Neventerm: | gedragsstoornis uit F91.- samen met een depressieve stoornis uit F32.-


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, un ...[+++]

Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelij ...[+++]










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Depuis le 1 er juillet 2007, dans le cadre des directives visant à soutenir les malades chroniques, une mesure de remboursement a été prise pour certaines spécialités non remboursables à base de paracétamol ou à base de l’association ‘paracétamol + codéine’ pour certains patients atteints de douleurs chroniques persistantes [voir Folia d’août 2007].

- Er is sinds 1 juli 2007, in het kader van maatregelen ter ondersteuning van chronisch zieken, een regeling voor terugbetaling van sommige niet-terugbetaalbare specialiteiten op basis van paracetamol of op basis van de associatie paracetamol + codeïne voor bepaalde patiënten met chronische persisterende pijn [zie Folia augustus 2007].


Etant donné que le tramadol n'a pas d’avantage notable pour soulager les douleurs aiguës ou chroniques par rapport à l’association paracétamol + codéine ou à l’ibuprofène seul, et qu'il peut, en outre, provoquer pas mal d'effets indésirables 72 , parfois graves, il ne trouve pas de place dans la sélection de ce formulaire.

Aangezien tramadol noch op het gebied van acute pijnstilling noch op dat van chronische pijnbehandeling een merkelijk voordeel biedt t.o.v. paracetamol/codeïne en daarnaast heel wat en soms ernstige ongewenste effecten kan veroorzaken 72 , is een selectie in dit formularium moeilijk te verdedigen.


La buprénorphine est proposée dans le traitement des douleurs modérées à sévères. Elle peut être située comme une étape intermédiaire entre l’association paracétamol/codéine et la morphine.

Buprenorfine wordt voorgesteld bij de behandeling van matige tot ernstige pijnklachten en wordt wel eens gebruikt als een tussenstap tussen de combinatie paracetamol/codeïne en morfine.


Il n’est pas plus actif que l’association de codéine et paracétamol 13 .

Tramadol is niet werkzamer dan de associatie van paracetamol met codeïne 13 .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Que doit payer le patient selon que le paracétamol ou l' association paracétamol + codéine sont prescrits en magistrale ou comme spécialité ?

Wat betaalt de patiënt naargelang paracetamol of paracetamol + codeïne magistraal of als specialiteit wordt voorgeschreven?


Douleurs chroniques Eventuellement en association 1 Douleurs chroniques 2 > 3 mois Eventuellement en association à la codéine

Magistraal Chronische pijn Evt. in associatie 1 Chronisch zieken Chronische pijn 2 > 3 maanden Evt. in associatie met codeïne Kennisgeving “chronische pijn” 12 maanden 12 maanden


Peut être associé à l’acide acétylsalicylique, la caféine et la codéine

Associatie kan met acetylsalicylzuur, coffeïne en codeïne


- Il existe depuis longtemps une mesure de remboursement des préparations magistrales à base de paracétamol (mais aussi à base d’acide acétylsalicylique, de caféine et de codéine en préparation monocomposée ou en association, voir note 1 en fin de document) dans le traitement des douleurs chroniques.

- Er is sinds lang een regeling voor terugbetaling van magistrale bereidingen met paracetamol (maar ook met acetylsalicylzuur, coffeïne en codeïne in monopreparaat of in associatie, zie eindnoot 1 ) voor de behandeling van chronische pijn.


Les préparations qui contiennent du paracétamol quelle qu’en soit la quantité, en association à de la codéine, sont toujours soumises à la prescription médicale [voir aussi Folia de février 2002].

Preparaten die paracetamol, in gelijk welke hoeveelheid, in combinatie met codeïne bevatten, zijn steeds voorschriftplichtig [zie ook Folia februari 2002].


Les associations, certainement celles qui contiennent de la codéine ou des sédatifs, doivent être évitées.

Combinatiepreparaten, zeker deze die ook opiaten of sedatieve middelen bevatten, moeten vermeden worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’association de codéine ->

Date index: 2021-10-29
w