Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’assurance indemnités des travailleurs indépendants du service des indemnités peut renoncer » (Français → Néerlandais) :

Un certain nombre de mesures de revalorisation sont prises dans le cadre de l’assurance indemnités des travailleurs indépendants 72 (par analogie avec les mesures prises au niveau de l’assurance indemnités des travailleurs salariés dans le cadre du « pacte de solidarité entre les générations ») : ‣ introduction de la distinction entre un titulaire sans charge de famille, cohabitant, et un titulaire sans charge ...[+++]

In het kader van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen 72 worden een aantal belangrijke revalorisatiemaatregelen genomen (naar analogie met de maatregelen genomen in het kader van de uitkeringsverzekering voor werknemers in het kader van het “generatiepact”): ‣ invoering van het onderscheid tussen een gerechtigde zonder gezinslast, samenwonende en gerechtigde zonder gezinslast, alleenstaande (voordien was er enkel sprake van een gerechtigde zonder gezinslast); ‣ koppeling van de primaire arbeidsongeschiktheidsuitkering van de gerechtigde met gezinslast en van de gerechtigde zonder gezinslast, alleenstaande, respectievelijk aan het ...[+++]


Un titulaire invalide qui remplit les conditions d’octroi ne peut prétendre qu’une seule fois le montant de la prime de rattrapage annuelle, même s’il est simultanément incapable de travailler dans le cadre de l’assurance indemnités des travailleurs indépendants et dans le cadre de l’assurance indemnités des travailleurs salariés.

Een invalide gerechtigde die aan de toekenningsvoorwaarden voldoet, kan slechts aanspraak maken op één maal het bedrag van de jaarlijkse inhaalpremie, zelfs indien hij tegelijkertijd arbeidsongeschikt is erkend in het kader van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen en werknemers.


L’arrêté royal du 29 mai 2002 modifie l’arrêté royal du 20 juillet 1971 relatif à l’assurance indemnités des travailleurs indépendants (arrêté A.I. ) et introduit à partir du 1er avril 2002 dans le cadre de l’assurance indemnités pour les indépendants un mécanisme de pénalisation très analogue au “régime” en vigueur dans le cadre de l’assurance indemnités ...[+++]

Het koninklijk besluit van 29 mei 2002 wijzigt het koninklijk besluit van 20 juli 1971 betreffende de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen (U.Z.-besluit) en voert in het kader van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen vanaf 1 april 2002 een sanctiemechanisme in dat vrij analoog is aan het “regime” dat geldt in het kader van de uitkeringsverzekering voor werknemers sinds 1 oktober 2001.


Le Comité de gestion de l'assurance indemnités des travailleurs indépendants du Service des indemnités de l'INAMI a créé un groupe de travail qui a, entre autres, examiné le problème des travailleurs indépendants reconnus en incapacité de travail, mais qui souhaiteraient reprendre à temps partiel leur ancienne activité indépendante.

Het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen van de Dienst voor uitkeringen van het RIZIV heeft een werkgroep samengesteld, die zich onder meer heeft gebogen over het probleem van zelfstandigen die werden erkend als zijnde arbeidsongeschikt, maar die hun vroegere zelfstandige activiteit graag deeltijds zouden hervatten.


En application de l’article 200 de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 (loi SSI), la totalité du fonds de réserve de l’assurance indemnités pour travailleurs indépendants, arrêté au 31 décembre 1994, et une partie du fonds de réserve de l’assurance indemnités pour travailleurs salariés sont utilisées pour ...[+++]

In toepassing van artikel 200 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 (GVU-wet) wordt het volledige reservefonds van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen op 31 december 1994 en een gedeelte van het reservefonds van de uitkeringsverzekering voor loontrekkende aangewend voor de aanzuivering van het gecumuleerd tekort van de sector geneeskundige verzorging.


Seul un titulaire dans le cadre de l’assurance indemnités des travailleurs indépendants, satisfaisant aux conditions de l’assurabilité, telles qu’elles sont mentionnées dans l’arrêté royal du 20 juillet 1971, peut prétendre au congé précité.

Enkel een gerechtigde in het kader van de uitkeringsverzekering voor de zelfstandigen die aan de verzekerbaarheidsvoorwaarden als bepaald in het K.B. van 20 juli 1971 voldoet, kan aanspraak maken op voornoemd verlof.


Le régime qui s’applique dans le cadre de l’assurance indemnités des travailleurs indépendants est désormais identique à celui qui s’applique dans le cadre de l’assurance indemnités des travailleurs salariés 53 .

Voortaan geldt in het kader van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen dezelfde regeling als deze in het kader van de uitkeringsverzekering voor werknemers 53 .


En vertu de l'article 20, § 2 du Règlement des indemnités du 16 avril 1997 et de l'article 34 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant un régime d'assurance contre l'incapacité de travail en faveur des travailleurs indépendants, les indemnités d'invalidité des deux secteurs et les indemnités d'incapacité primaire des tra ...[+++]

Krachtens artikel 20, § 2 van de verordening op de uitkeringen van 16 april 1997 en artikel 34 van het K.B. van 20 juli 1971 houdende het stelsel van een verzekering tegen arbeidsongeschiktheid ten voordele van de zelfstandigen, mogen de invaliditeitsuitkeringen van de twee sectoren en de uitkeringen voor primaire ongeschiktheid voor de zelfstandigen ten vroegste de derde laatste werkdag van de maand voor de lopende maand betaald worden.


w