Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’auto-injection de gonal-f ne devra " (Frans → Nederlands) :

L’auto-injection de GONAL-f ne devra être réalisée que par des patients motivés, formés et pouvant disposer de conseils avisés.

Zelf-toediening van GONAL-f dient alleen te worden uitgevoerd door goed gemotiveerde en voldoende geïnstrueerde patiënten die snel kunnen beschikken over deskundig advies.


Quand une réponse optimale est obtenue, une injection unique de 250 microgrammes de r-hCG ou de 5000 UI à 10 000 UI d’hCG devra être administrée 24 à 48 heures après les dernières injections de GONAL-f et de lutropine alfa.

Als een optimale respons is verkregen moet 24-48 uur na de laatste injectie met GONAL-f en lutropine-alfa, één enkele injectie met 250 microgram r-hCG of 5.000 IE tot maximaal 10.000 IE hCG toegediend worden.


Quand une réponse optimale est obtenue, une injection unique de 250 microgrammes de choriogonadotropine alfa humaine recombinante (r-hCG) ou de 5000 UI à 10 000 UI d’hCG devra être administrée 24 à 48 heures après la dernière injection de GONAL-f.

Wanneer een optimale reactie is verkregen, dient een enkele injectie van 250 microgram recombinant humaan chorion gonadotropine-alfa (r-hCG) of 5.000 tot 10.000 IE hCG te worden gegeven 24-48 uur na de laatste GONAL-f injectie.


Votre médecin ou votre infirmière devra vous former à la technique d’injection (voir rubrique 3 : « Auto-injection d’Ilaris ou injection d’Ilaris à un enfant » ).

Uw arts of verpleegkundige zal u een training geven over hoe u uzelf kunt injecteren (zie punt 3: Zelf Ilaris injecteren of een kind injecteren met Ilaris).


La première injection de GONAL-f devra être faite sous surveillance médicale directe.

De eerste injectie met GONAL-f moet onder direct medisch toezicht worden toegediend.


La première injection de GONAL-f devra être faite sous la supervision de votre médecin

De eerste injectie met GONAL-f moet worden gegeven onder toezicht van uw arts.


Après les quatre premières semaines d’auto-injection, le patient devra réaliser la reconstitution et l’administration de Nplate en présence d’un professionnel de santé .

Na de eerste vier weken van zelftoediening, dient de patiënt weer eenmalig onder toezicht Nplate te reconstitueren en toe te dienen.


L'auto-injection de FOSTIMON ne devra être réalisée que par des patientes motivées, entrainées et pouvant disposer de conseils avisés.

Auto-injectie van FOSTIMON mag enkel worden gebruikt door gemotiveerde, opgeleide patiënten, die voldoende uitleg hebben gekregen.


En cas d’auto-administration ou d’administration par une tierce personne, une formation préalable sur la technique de l’injection sous-cutanée devra avoir été dispensée par un professionnel de santé.

Firazyr mag alleen door de patiënt zelf of door een zorgverlener worden toegediend nadat men een training in subcutane injectietechniek heeft gekregen van een beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’auto-injection de gonal-f ne devra ->

Date index: 2024-10-22
w