Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2.2.1. Avis du Comité scientifique de l'AFSCA
2.2.1. Avis du Comité scientifique de l'AFSCA 2.2.2.

Traduction de «l’avis du comité scientifique consultatif » (Français → Néerlandais) :

Il convient de noter que l’eau de distribution publique, communément appelée « eau du robinet », est, par définition et dans des conditions correctes de distribution, une EAU POTABLE, c’est-à-dire une eau destinée à la consommation humaine dont les normes de composition et de qualité reposent « sur les orientations de l’Organisation Mondiale de la Santé relative à la qualité de l’eau potable et sur l’avis du Comité scientifique consultatif de la Commission pour l’examen de la toxicité et de l’écotoxicité des composés chimiques » (Directive 98/83/CE).

Er dient genoteerd te worden dat het leidingwater, dikwijls « kraantjeswater » genoemd, per definitie en in normale verdelingsomstandigheden, DRINKBAAR WATER is. Dit betekent dat het gaat om water bestemd voor de menselijke consumptie waarvan de samenstellings- en kwaliteitsnormen berusten « op de richtsnoeren van de Wereldgezondheidsorganisatie met betrekking tot de kwaliteit van drinkwater en op het advies van het raadgevend wetenschappelijk Comité van de Co ...[+++]


Moyennant les observations mentionnées ci-dessus, le Comité scientifique émet un avis favorable pour l'utilisation des eaux de récupération dans les abattoirs aux fins mentionnées dans le document de travail intitulé " Demande d’avis au Comité scientifique de l’AFSCA au sujet de l’utilisation des eaux de récupération dans les abattoirs" .

Mits rekening wordt gehouden met de hierboven verwoorde opmerkingen, brengt het Wetenschappelijk Comité een gunstig advies uit over het gebruik van recuperatiewater in slachthuizen voor de doeleinden die vermeld zijn in het werkdocument betiteld " Vraag om advies aan het wetenschappelijk comité van FAVV aangaande het gebruik van recuperatiewater in slachthuizen" .


Les résidus antibiotiques ne sont pas admis dans le miel mais à ce propos voir avis du comité scientifique, numéro 2001/11 concernant les résidus antibiotiques et de sulfonamides dans le miel sur le site web de l'AFSCA (WEB) rubrique « comité scientifique ».

Er zijn geen residuen van antibiotica in honing toegelaten, meer hierover in het advies van het wetenschappelijk comité, nummer 2001/11 betreffende residuen van antibiotica en sulfonamiden in honing op de website van het FAVV (WEB), rubriek “wetenschappelijk comité”.


L’avis du Comité scientifique quant aux adaptations dans le ‘Guide autocontrôle pour la collecte et le transport de lait cru’ par rapport à l’avis 10-2005, est formulé aux points suivants.

In volgende punten wordt de mening geformuleerd van het Wetenschappelijk Comité betreffende de aanpassingen in de “gids voor autocontrole voor ophaling en transport van rauwe melk” m.b.t. advies 10-2005.


Cette demande, soumise de façon conjointe par 3 fédérations (VIP vzw, Bivex vzw et NVS- Boviqual) est formulée dans le document de travail intitulé « Demande d’avis au Comité scientifique de l’AFSCA au sujet de l’utilisation des eaux de récupération dans les abattoirs » et figurant à l'annexe de cet avis.

Dit verzoek dat gezamenlijk door 3 verbonden wordt gedaan (VIP vzw, Bivex vzw en NVS- Boviqual) is neergeschreven in het werkdocument betiteld " Vraag om advies aan het wetenschappelijk comité van FAVV aangaande het gebruik van recuperatiewater in slachthuizen" en vermeld als bijlage bij dit advies.


L’exposition des consommateurs belges au plomb via l’alimentation a fait l’objet d’un avis du Comité Scientifique de l’AFSCA en 2009 (avis 36-2009; Sci Com, 2009b).

De blootstelling van Belgische consumenten aan lood via de voeding werd in 2009 behandeld in een advies van het Wetenschappelijk Comité van het FAVV (advies 36-2009; Sci Com, 2009b).


2.2.1. Avis du Comité scientifique de l'AFSCA

2.2.1. Advies van het Wetenschappelijk Comité van het FAVV.


2.2.1. Avis du Comité scientifique de l'AFSCA 2.2.2.

2.2.1. Advies van het Wetenschappelijk Comité FAVV 2.2.2.


Un groupe de travail de l’AFSCA (avis du Comité scientifique 2005/48) a identifié comme principaux obstacles à l’application de la nouvelle législation en matière d’allergènes alimentaires : la fixation des seuils critiques d’une part, la disparité des méthodes de détermination disponibles actuellement d’autre part.

Een werkgroep van het FAVV (advies van het Wetenschappelijk comité 2005/48) heeft gesteld dat de belangrijkste problemen voor de toepassing van de nieuwe wetgeving inzake voedselallergenen de volgende waren: het bepalen van kritische drempels enerzijds, de verscheidenheid van de thans beschikbare bepalingsmethoden anderzijds.


Suite à une étude menée par l’Institut scientifique de Santé publique (ISP) sur la migration de métaux lourds dans les théières traditionnelles, un avis conjoint est demandé sur cette problématique au Comité scientifique et au Conseil Supérieur de la Santé.

Naar aanleiding van een studie aan het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid (WIV) over de migratie van zware metalen uit traditionele theepotten, wordt een gemeenschappelijk advies van het Wetenschappelijk Comité en de Hoge Gezondheidsraad gevraagd over deze problematiek.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’avis du comité scientifique consultatif ->

Date index: 2023-09-23
w