Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "l’efficacité du traitement anti-vih préconisé " (Frans → Nederlands) :

L’arrêt du traitement par Emtriva peut entraîner une diminution de l’efficacité du traitement anti-VIH préconisé par votre médecin.

Stoppen met de behandeling met Emtriva kan de werkzaamheid van de door uw arts aanbevolen anti-HIV-behandeling verminderen.


L’arrêt du traitement par Truvada peut entraîner une diminution de l’efficacité du traitement anti-VIH préconisé par votre médecin.

Stoppen met de behandeling met Truvada kan de werkzaamheid van de door uw arts aanbevolen anti-HIV-behandeling verminderen.


Traitement antirétroviral (atazavanir) L’administration concomitante d’atazavanir et autres médicaments anti-VIH dont l’absorption est pHdépendante avec les inhibiteurs de la pompe à protons peut entraîner une réduction substantielle de leur biodisponibilité et peut avoir un impact sur leur efficacité.

HIV-medicatie (atazanavir) Gelijktijdige toediening van atazanavir en andere HIV-geneesmiddelen waarvan de absorptie pHafhankelijk is met protonpompinhibitoren kan leiden tot een substantiële verlaging van de biologische beschikbaarheid van deze HIV-geneesmiddelen en kan invloed hebben op de werkzaamheid van deze geneesmiddelen.


Traitement antirétroviral (atazanavir) L’administration concomitante d’atazanavir et autres médicaments anti-VIH dont l’absorption est pHdépendante avec les inhibiteurs de la pompe à protons, peut entraîner une réduction substantielle de leur biodisponibilité et peut avoir un impact sur leur efficacité.

HIV-medicatie (atazanavir) Gelijktijdige toediening van atazanavir en andere HIV-geneesmiddelen waarvan de absorptie pHafhankelijk is met protonpompinhibitoren, kan leiden tot een substantiële verlaging van de biologische beschikbaarheid van deze HIV-geneesmiddelen en kan invloed hebben op de werkzaamheid van deze geneesmiddelen.


Etant donné qu'il s'agit d'études complètement indépendantes incluant des variables telles que la population de patients, la durée de la maladie et le traitement antérieur, les résultats présentés ne devraient pas être utilisés pour comparer l'efficacité des programmes de traitements préconisés.

Vermits dit studies zijn die volledig onafhankelijk werden opgesteld, met variabelen zoals patiëntenpopulatie, duur van de ziekte en een vroegere behandeling, mogen de aangetoonde resultaten niet worden gebruikt om de efficiëntie van de behandelingsschema's te evalueren.


INTELENCE est utilisé en association avec d’autres médicaments anti-VIH pour le traitement des adultes et des enfants âgés de 6 ans et plus, infectés par le VIH et qui ont déjà utilisé d’autres médicaments anti-VIH.

INTELENCE wordt gebruikt in combinatie met andere middelen tegen hiv voor de behandeling van volwassenen en kinderen van 6 jaar en ouder met een hiv-infectie die eerder reeds andere geneesmiddelen tegen hiv hebben gebruikt.


êtes infecté à la fois par le Virus de l’Immunodéficience Humaine (séropositif pour le VIH) et le Virus de l’Hépatite C (VHC) et êtes traité par un (des) médicament(s) anti-VIH – [inhibiteur nucléosidique de la transcriptase inverse (INTI), et/ou traitement anti-rétroviral hautement actif (HAART)].

Virus (HCV) en wordt behandeld met (een) anti-HIV-geneesmiddel(en) – [nucleoside reversetranscriptaseremmer (NRTI) en/of hoog-actieve antiretrovirale therapie (HAART)].


Il y a peu d'études qui explorent l'influence du tabagisme sur l'efficacité des traitements anti-cancer.

Bij jongeren weet men niet zo goed wat kanker veroorzaakt.


Une évaluation continue de l’efficacité des traitements anti-neuraminidase sur les différents sous-types d’influenza circulants tant d’origine humaine que d’origine aviaire est indispensable.

Een voortdurende evaluatie van de doeltreffendheid van antineuraminidasebehandelingen voor de verschillende in omloop zijnde subtypes van influenza van zowel de mens als van pluimvee is absoluut noodzakelijk.


Ces deux derniers paramètres sont préconisés par la directive 98/83 du Conseil du 3 novembre 1998 relative à la qualité des eaux destinées à la consommation humaine, et servent d’indicateurs d’efficacité du traitement des eaux de récupération vis-à-vis des bactéries pathogènes d’origine fécale.

Deze twee laatste parameters zijn bepaald in de richtlijn 98/83 van de Raad van 3 november 1998 betreffende de kwaliteit van voor menselijke consumptie bestemd water, en geven een indicatie omtrent de doeltreffendheid van de behandeling van recuperatiewater ten aanzien van pathogene bacteriën van fecale oorsprong.


w