Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’efficacité d’un traitement par antiagrégants diminue elle » (Français → Néerlandais) :

Selon une méta-analyse, ce bénéfice des AVK ne diminue guère avec la progression de l’âge alors que l’efficacité d’un traitement par antiagrégants diminue elle significativement sans supériorité par rapport à un placebo.

Uit een meta-analyse blijkt dat het nut van VKA nauwelijks vermindert naarmate men ouder wordt, terwijl de efficaciteit van anti-aggregantia significant terugloopt en geen voordeel meer biedt t.o.v. placebo.


Comparé au placebo, un traitement par antiagrégants diminue le nombre d’événements cardiovasculaires, d’occlusions artérielles et de revascularisations 29 .

Behandeling met anti-aggregantia vermindert cardiovasculaire events, arteriële occlusie en revascularisatie vergeleken met placebo 29 .


Pour qu'une étude scientifique puisse apporter une preuve d'efficacité d'un traitement, il faut qu'elle réponde à des critères assez stricts (nombre suffisant de patients, comparaison du traitement à un groupe contrôle ou à un placebo, double aveugle,.).

Een studie dient aan strenge criteria (voldoende aantal patiënten, vergelijking behandeling tussen interventiegroep en controlegroep, dubbele blindering, ) te voldoen om te kunnen bijdrage aan het wetenschappelijk bewijs dat een bepaalde behandeling werkt.


Une seule étude ne mentionne pas de chiffres pour l'efficacité clinique immédiatement après le traitement, mais elle donne des informations sur la situation clinique à un moment ultérieur (Stein 1991).

Eén studie rapporteert geen cijfers voor het klinisch effect onmiddellijk na de therapie, maar geeft wel informatie over de klinische toestand op een later tijdstip (Stein 1991).


Considérant qu'en vue de justifier le risque de préjudice grave, difficilement réparable, la requérante fait valoir notamment que l'association du C. avec le peg-interferon est de nature à faire courir un grave risque en termes de santé publique parce que les produits contiennent des contre-indications différentes, que l'arrêté ministériel attaqué procède d'une dangereuse confusion susceptible de conduire à des erreurs et à des accidents dans la mesure où non seulement les produits ne sont pas identiques mais où ils comprennent des réserves d'utilisation différentes, qu'un accident serait de nature à remettre en cause, dans l'esprit des pa ...[+++]

Considérant qu’en vue de justifier le risque de préjudice grave, difficilement réparable, la requérante fait valoir notamment que l’association du C. avec le peg-interferon est de nature à faire courir un grave risque en termes de santé publique parce que les produits contiennent des contre-indications différentes, que l’arrêté ministériel attaqué procède d’une dangereuse confusion susceptible de conduire à des erreurs et à des accidents dans la mesure où non seulement les produits ne sont pas identiques mais où ils comprennent des réserves d’utilisation différentes, qu’un accident serait de nature à remettre en cause, dans l’esprit des pa ...[+++]


Une étude indépendante a comparé les efficacités (en termes de qualité de vie) d’une psychothérapie et d’un traitement par ISRS (paroxétine) chez des personnes âgées (moyenne d’âge de 77 ans) atteintes d’une dépression majeure et, chez qui, il avait été démontré qu’elles avaient répondu favorablement à un traitement (de 16 semaines) combinant les deux traitements précités.

In een onafhankelijke studie werd het effect op levenskwaliteit van enerzijds psychotherapie en anderzijds van een behandeling met een SSRI (paroxetine) geëvalueerd bij ouderen (gemiddeld 77 jaar) met een majeure depressie, waarvan eerder was aangetoond dat ze positief hadden gereageerd op een 16 weken durende combinatiebehandeling van beide therapieën.


2. Critères de sélection La sélection d'un traitement repose sur les preuves scientifiques actuelles d'efficacité d'une molécule ou d'un traitement non-médicamenteux, si elles sont disponibles.

2. Criteria voor de selectie De selectie van een behandeling gebeurt op basis van het beschikbaar actueel wetenschappelijk bewijs van doeltreffendheid van een molecule of van een niet-medicamenteuze behandeling.


Plusieurs études et synthèses méthodiques ont montré que les héparines fractionnées sont supérieures aux héparines non fractionnées dans le traitement de la thrombose veineuse profonde et aussi de l’embolie pulmonaire: elles diminuent le nombre de nouveaux événements thrombotiques et réduisent le taux de mortalité 35 .

Vele studies en systematische literatuuroverzichten konden aantonen dat LMWH superieur zijn t.o.v. niet-gefractioneerde heparines bij de behandeling van DVT en ook van longembolie: ze doen het aantal nieuwe trombo-embolische voorvallen dalen en verminderen de mortaliteit 35 .


Or il n’existe qu’un nombre limité d’études sur l’efficacité du traitement ostéopathique ou chiropratique, et même lorsque les études sont étendues à d’autres formes de thérapie manuelle, elles restent limitées et ne répondent que très rarement à ces critères.

Er zijn maar een beperkt aantal studies naar de effectiviteit van osteopatische of chiropractische behandeling, en zelfs wanneer de zoektocht wordt uitgebreid naar studies naar andere vormen van manuele therapie, blijft de oogst beperkt en beantwoorden ze zelden aan de strenge wetenschappelijke criteria.


Je crois pouvoir raisonnablement supposer que les organisations professionnelles sont profondément soucieuses d'une logopédie efficiente et qu'elles ne feront pas de propositions pouvant compromettre l'efficacité des traitements logopédiques.

Ik mag toch redelijkerwijs aannemen dat de beroepsverenigingen de bekommernis voor een efficiënte logopedie hoog in hun vaandel dragen en dat zij geen voorstellen zullen doen die de doeltreffendheid van de logopedische behandelingen in het gedrang zullen brengen.


w