Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L’ER est une obligation légale des employeurs

Traduction de «l’er est une obligation légale des employeurs » (Français → Néerlandais) :

L’ER est une obligation légale des employeurs

RA is a legal obligation for employers (EU framework


Relevons que la Cour d’Arbitrage a, en son arrêt n° 98/2010 du 16 septembre 2010, estimé que l’article 4, § 1 er , alinéa 2 de la loi du 15 juin 1935 devait être interprété en ce sens qu’il permet à un travailleur dont les prestations sont liées à un siège d’exploitation situé sur le territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale d’introduire et de poursuivre son action contre son employeur dans la langue dans laquelle ce dernier doit s’adresser à lui en vertu de l’article 52, § 1 er des lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur ...[+++]

Er moet op worden gewezen dat het Arbitragehof, in zijn arrest nr. 98/2010 van 16 september 2010, oordeelde dat artikel 4, §1, 2 e lid, van de wet van 15 juni 1935 op zulke wijze moest worden geïnterpreteerd dat een werknemer waarvan de prestaties verbonden zijn aan een exploitatiezetel op het grondgebied van het tweetalige Brussels Hoofdstedelijk Gewest een rechtsvordering tegen zijn werkgever kan instellen in de taal waarin deze laatste zich tot hem moet wenden krachtens ...[+++]


Au sein de la commission paritaire du commerce alimentaire, une CCT a été conclue récemment qui répète les obligations légales en renvoyant à l’obligation pour l’employeur de mettre à disposition et d’entretenir les vêtements de travail.

Binnen het paritair comité voor de handel in voedingswaren werd recentelijk een CAO gesloten die de wettelijke verplichtingen herhaalt door te wijzen op de verplichting voor de werkgever tot het ter beschikking stellen en het onderhoud van de werkkledij.


L'évaluation des risques, l'analyse des risques, la gestion des risques, la prévention des risques, tous ces termes, repris dans les obligations légales de tout employeur en matière de Bien-être au travail, sont très souvent sources de confusion.

De risicobeoordeling, de risicoanalyse, het risicobeheer, de preventie van de risico’s, al die termen, opgenomen in de wettelijke verplichtingen voor elke werkgever inzake Welzijn op het Werk, zijn dikwijls een bron van verwarring.


Le guide pratique donne un aperçu des rôles, responsabilités et obligations légales respectifs des travailleurs, de leurs représentants et des employeurs.

De handleiding schetst de respectieve rollen, verantwoordelijkheden en wettelijke verplichtingen van werknemers, werknemersvertegenwoordigers en werkgevers.


Dans le cadre de la législation de l’Union européenne, l’information et la consultation des travailleurs sur les agents chimiques dangereux se trouvant sur le lieu de travail, sur les risques pour la sécurité et la santé ainsi que sur les mesures de protection et de prévention constituent une obligation légale de l’employeur.

Overeenkomstig de EU-wetgeving berust op de werkgever een wettelijke plicht werknemers van informatie te voorzien en hen te raadplegen over gevaarlijke chemische agentia op de werkplek en de gezondheids- en veiligheidsrisico’s, alsmede beschermende en preventieve maatregelen te treffen.


L’Université ne peut en aucun cas être considérée comme employeur du dentiste-­‐enquêteur et ne peut en aucun cas être tenue pour responsable du non respect des obligations légales en matière d’impôts, d’assurance sociale, etc.

De Universiteit Gent kan op geen enkele wijze worden aanzien als werkgever van de tandarts-­‐enquêteur en kan in geen geval verantwoordelijk worden gesteld voor de in hoofde van de tandarts-­‐enquêteur bestaande verplichtingen of verschuldigde betalingen in verband met belastingen, RSZ of andere lasten.


La loi du 22 décembre 1989 a donc modifié le droit du travail: elle a supprimé dans la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, l’obligation pour l’employeur de payer un salaire garanti en cas de grossesse ou d’accouchement; elle a également inséré, dans l’article 39 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, la base légale permettant au Roi d’assimiler certaines périodes d’inactivité se situant dans la période précé ...[+++]

De wet van 22 december 1989 heeft dus het arbeidsrecht gewijzigd: in de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten is de verplichting voor de werkgever om bij zwangerschap of bevalling een gewaarborgd loon te betalen, afgeschaft. In artikel 39 van de arbeidswet van 16 maart 1971 is eveneens de wettelijke basis ingevoegd, waarmee de Koning bepaalde periodes van inactiviteit tijdens het tijdvak voor de bevalling gelijk kan stellen met arbeidsperiodes voor de verlenging van de nabevallingsrust (2) .


Si, en plus d’être le maître d’ouvrage, il est aussi employeur, il est également soumis aux obligations d'un employeur (voir paragraphe 3.2).

Indien hij naast opdrachtgever ook werkgever is, is hij eveneens onderworpen aan de verplichtingen van werkgever (zie hoofdstuk 3.2).


Précise les obligations réciproques des employeurs 'externes' et les employeurs 'utilisateurs',

nader bepaalt wat de wederzijdse verplichtingen zijn tussen de ‘externe’ werkgever en ‘gebruikende’ werkgevers,


w