Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’inami avait entretemps déjà préparé " (Frans → Nederlands) :

L’INAMI avait entretemps déjà préparé la mise en œuvre de certaines recommandations et modalités du Plan belge pour les maladies rares.

Het RIZIV had intussen ook al de operationele uitvoering van een aantal aanbevelingen en modaliteiten uit het Belgisch Plan Zeldzame Ziekten voorbereid.


En 2009 déjà, le Service des soins de santé (SSS) avait déjà procédé à une première analyse business en vue de la préparation d’une nouvelle application informatique.

Fase 2: Inproductiestelling van fase 2 van de nieuwe toepassing (bijkomende gegevensopvraging, simulatiemodule, rapporteringsfunctionaliteiten).


Uniquement si avant la date d’entrée en vigueur de la présente convention l’établissement avait déjà conclu une convention remplacée par la présente et si dans ce cadre il disposait d’un spécialiste en médecine interne (numéro d’inscription INAMI se terminant par 580 ou 584) ou en pédiatrie (numéro d’inscription INAMI se terminant par 690 ou 694) qui était habilité à prescrire les prestations prévues aux Art. 6, 7 et 8 et qui assumait ensuite la responsabilité finale ...[+++]

Alleen, indien de inrichting vóór de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst al een overeenkomst afgesloten had die door de huidige vervangen wordt en indien zij in dat kader beschikte over een specialist in de inwendige geneeskunde (RIZIV-inschrijvingsnummer eindigend op 580 of 584) of in de pediatrie (RIZIV-inschrijvingsnummer eindigend op 690 of 694) die gemachtigd was om de in de Art. 6, 7 en 8 voorziene verstrekkingen voor te schrijven en die nadien de eindverantwoordelijkheid droeg voor de uitvoering van zijn voorschriften conform de bepalingen van de vorige overeenkomst, komt de betrokken geneesheer daarvoor verder in aan ...[+++]


En vue de la préparation de l’arrêté ministériel requis, contenant les modalités d’exécution nécessaires, telles que déjà mentionnées dans le cadre du rapport semestriel de l’exécution de l’Avenant, l’INAMI a préparé au cours du premier semestre de 2009 une note de discussion contenant une analyse des modalités d’exécution, de l’impact administratif et organisationnel et des flux d’informations à organiser dans le cadre de la création de l’Observatoire de la mobilité des patients (action-engagement 1).

Met het oog op de voorbereiding van het vereiste K.B. met de nodige uitvoeringsmodaliteiten werd, zoals reeds gerapporteerd in het kader van het semestrieel verslag van de uitvoering van de Wijzigingsclausule, in de eerste helft van 2009 door het RIZIV een discussienota voorbereid met een analyse omtrent de uitvoeringsmodaliteiten, de organisatorisch-administratieve impact en de te organiseren gegevensstromen in het kader van de oprichting van het Observatorium voor de Patiëntenmobiliteit (actie-verbintenis 1).


Au second semestre de 2011, l’INAMI avait déjà rédigé et transmis aux OA un document technique (y compris un document XML relatif au contenu du flux).

Door het RIZIV is in het tweede semester van 2011 alvast een technisch document opgesteld (inclusief XMLdocument i.v.m. de inhoud van de flux) en overgemaakt aan de VI.


La mise en place d’un plan de communication et de directives officielles pour le premier groupe cible (les praticiens de l’art infirmier à domicile, services et indépendants) est déjà en préparation à l’INAMI, mais leur finalisation et leur communication dépendront donc de la mise en production effective de l’infrastructure technique de My CareNet.

De opmaak van een communicatieplan en officiële richtlijnen voor de eerste doelgroep, nl. de thuisverpleegkundigen (diensten en zelfstandigen), is reeds in voorbereiding binnen het RIZIV, maar de finalisering en communicatie ervan zal dus afhangen van de daadwerkelijke inproductiestelling van de technische infrastructuur van My CareNet.


Début 2012, la Cellule stratégique a déjà demandé à l’INAMI de préparer une fiche contenant un historique du dossier, les points à éclaircir et les arguments pour et contre le lancement du deuxième appel.

Begin 2012 heeft de Beleidscel alvast aan het RIZIV gevraagd om een fiche voor te bereiden met een historiek van het dossier, de uit te klaren punten en de argumenten pro en contra voor het opstarten van de tweede oproep.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’inami avait entretemps déjà préparé ->

Date index: 2022-06-28
w