Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’intéressé peut reprendre " (Frans → Nederlands) :

Dans le cadre de l’assurance-indemnités pour les travailleurs salariés (art. 100, § 2, de la loi coordonnée le 14.7.1994), l’intéressé peut reprendre une activité autorisée moyennant l’approbation préalable du médecin-conseil, si l’intéressé peut être considéré incapable de travailler à 50% sur le plan médical et si l’activité ne présente pas de danger pour son état de santé.

In het kader van de uitkeringsverzekering voor werknemers (art. 100, § 2, van de gecoördineerde wet van 14.7.1994) kan de betrokkene een toegelaten activiteit hervatten met de voorafgaandelijke toestemming van de adviserend geneesheer, indien de betrokkene vanuit medisch oogpunt nog 50 % arbeidsongeschikt beschouwd kan worden, en indien de activiteit geen gevaar inhoudt voor zijn gezondheidssituatie.


L’intéressé continue en principe à être reconnu en incapacité de travail (le paiement des indemnités peut reprendre lorsque l’intéressé justifie son absence ou à partir du jour où l’intéressé s’est néanmoins présenté pour l’examen médical).

De betrokkene blijft in principe wel verder erkend arbeidsongeschikt (de betaling van de uitkeringen kan hervat worden wanneer de betrokkene zijn afwezigheid rechtvaardigt, of vanaf de dag waarop de betrokkene wel is verschenen voor een geneeskundig onderzoek).


Dans l’assurance indemnités des travailleurs salariés, seul le droit aux indemnités est suspendu dans ce cas mais l’intéressé continue en principe à être reconnu en incapacité de travail (le paiement des indemnités peut reprendre lorsque l’intéressé justifie son absence ou à partir du jour où l’intéressé s’est néanmoins présenté pour l’examen médical).

In de uitkeringsverzekering voor werknemers wordt in dat geval enkel het recht op de uitkeringen geschorst, maar blijft de betrokkene in principe wel verder arbeidsongeschikt erkend (de betaling van de uitkeringen kan hervat worden wanneer de betrokkene zijn afwezigheid rechtvaardigt, of vanaf de dag waarop de betrokkene wel is verschenen voor een geneeskundig onderzoek).


Dans le cadre de l’assurance indemnités pour les travailleurs indépendants, la reprise d’une activité autorisée en vue du reclassement de l’intéressé n’est possible, au cours d’une même période d’incapacité de travail, que pour trois périodes de six mois au maximum, pendant lesquelles l’indépendant peut reprendre à temps partiel son activité précédente.

In het kader van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen is de hervatting van een toegelaten activiteit gericht op de herklassering van de betrokkene binnen eenzelfde tijdvak van arbeidsongeschiktheid slechts mogelijk voor maximaal drie periodes van zes maanden waarin de zelfstandige de vroegere activiteit gedeeltelijk kan hervatten.


L’intéressé peut, aux mêmes conditions, reprendre une autre activité pour une période maximale de deux fois six mois (art. 23 de l’A.R. du 20.7.1971 ; la deuxième période de six mois a été introduite par l’A.R. du 21.4.2007 modifiant, en ce qui concerne la réinsertion socioprofessionnelle des titulaires reconnus incapables de travailler, l’A.R. du 20.7.1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants, M.B. 11.5.2007, 25 814).

De betrokkene kan onder dezelfde voorwaarden een andere activiteit hervatten voor een maximumperiode van tweemaal zes maanden (art. 23 van het voormelde K.B. van 20.7.1971; de 2de periode van zes maanden werd ingevoerd bij het K.B. van 21.4.2007 tot wijziging, wat de socioprofessionele reïntegratie van de arbeidsongeschikt erkende gerechtigden betreft, van het K.B. van 20.7.1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten, B. S. van 11.5.2007, 25 814).


Après la rééducation, si l’intéressé est reconnu capable de travailler et qu’il ne peut reprendre directement ses fonctions, il doit s’inscrire comme chômeur contrôlé pour conserver ses droits en tant qu’assuré social.

Indien de betrokkene na de herscholing arbeidsgeschikt beschouwd moet worden en niet onmiddellijk aan de slag kan, moet hij zich inderdaad inschrijven als gecontroleerd werkloze om zijn rechten te behouden als sociaal verzekerde.


En vue de son reclassement, l’intéressé peut également reprendre une autre activité.

De betrokkene kan met het oog op zijn herklassering ook een andere activiteit hervatten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’intéressé peut reprendre ->

Date index: 2024-04-20
w