Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agoniste
Brûlé alors que le navire était en feu
Désastres
Exerçant l'action principalev
Expériences de camp de concentration
Torture

Traduction de «l’ipp n’était » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu, docker ou ouvrier portuaire blessé

verbrand tijdens brand op schip, havenarbeider of stuwadoor gewond


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

verbrand tijdens brand op schip, waterskiër gewond


brûlé alors que le navire était en feu, passager d'un petit bateau sans moteur blessé

verbrand tijdens brand op schip, inzittende van kleine niet-gemotoriseerde boot gewond


agoniste (a. et n.) | exerçant l'action principalev (muscle-)

agonist | spier die zelfstandig werkt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’administration de l’IPP n’était cependant pas randomisée et était laissée au choix du médecin (oméprazole, pantoprazole, ésoméprazole, lansoprazole).

De toediening van de PPI was echter niet gerandomiseerd, en de keuze werd overgelaten aan de arts (omeprazol, pantoprazol, esomeprazol, lansoprazol).


La DMO était légèrement, mais statistiquement modifiée au niveau de la hanche (et uniquement là) après 3 ans sous IPP (le pourcentage moyen de modification était de 0,62 sous IPP et de 1,36 chez les non-utilisatrices) 34 .

De BMD veranderde marginaal maar statistisch significant t.h.v. de heup (en alleen daar) na 3 jaar PPI-gebruik (gemiddelde percentage verandering was 0,62 bij PPI-gebruikers en 1,36 bij niet gebruikers) 34 .


Tous les IPP semblent pareillement impliqués. Le risque de survenue d’une hémorragie gastro-intestinale suite à la prise d’aspirine n’était pas plus faible chez les utilisateurs d’IPP 42 .

Het risico op optreden van een gastro-intestinale bloeding t.g.v. aspirine-inname was niet lager bij de PPI-gebruikers 42 .


Sous IPP, le HR était de 1 pour la fracture de la hanche (IC à 95% de 0,71 à 1,40), de 1,47 pour la fracture vertébrale clinique (IC à 95% de 1,18 à 1,82), de 1,26 pour les fractures de l’avantbras ou du poignet (IC à 95% de 1,05 à 1,51) et de 1,25 pour l’ensemble des fractures (IC à 95% de 1,15 à 1,36).

Bij gebruikers van PPI’s was de HR voor heupfractuur 1 (95%BI: 0,71 - 1,40), voor klinische wervelfractuur 1,47 (95%BI: 1,18 - 1,82), voor onderarm- of polsfractuur 1,26 (95%BI: 1,05 - 1,51) en voor alle fracturen samen 1,25 (95%BI: 1,15 - 1,36).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans deux études randomisées, en double aveugle, activement contrôlées, l’incidence d’ulcères gastriques et duodénaux était significativement plus faible après le traitement par VIMOVO par comparaison à 500 mg de naproxène gastro-résistant 2 fois par jour (sans l’ésoméprazole ou un autre IPP) pendant une période de traitement de 6 mois.

In twee gerandomiseerde, dubbelblinde, actief-gecontroleerde studies was gedurende een behandelingsperiode van 6 maanden de incidentie van gastro-duodenale ulcera significant lager na behandeling met tweemaal daags VIMOVO dan na behandeling met tweemaal daags 500 mg maagsapresistente naproxen (zonder esomeprazol of een andere protonpompremmer).




D'autres ont cherché : agoniste     désastres     exerçant l'action principalev     expériences de camp de concentration     torture     l’ipp n’était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ipp n’était ->

Date index: 2021-09-18
w