Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’un des composants précités dont » (Français → Néerlandais) :

Avant le traitement, veuillez informer votre médecin ou professionnel de santé de toute intolérance à l’un des composants précités dont vous avez pu faire l’objet. ► Si vous présentez une hyperprolinémie (une affection génétique qui se traduit par des taux élevés de proline, un acide aminé, dans le sang). ► Dans un vaisseau sanguin.

Laat uw arts of zorgverlener vóór de behandeling weten indien u een van deze bestanddelen eerder niet goed verdragen heeft. ► als u aan hyperprolinemie lijdt (een genetische afwijking waardoor het bloed hoge concentraties van het aminozuur proline bevat). ► in een bloedvat


Ceci vaut également pour la note de frais individuelle en centres de soins de jour, en maisons de repos et de soins, en maison de repos pour personnes âgées, en maisons de soins psychiatriques et en initiatives d’habitation protégée, respectivement reprises dans les annexes 43, 49 et 52 du Règlement précité, dont un double est remis au bénéficiaire.

Hetzelfde geldt voor de individuele kostennota bij centra voor dagverzorging, rust- en verzorgingstehuizen, rustoorden voor bejaarden, psychiatrische verzorgingstehuizen en inititiatieven van beschut wonen, opgenomen als respectievelijk bijlage 43, 49 en 52 van de voormelde verordening, waarvan een dubbel wordt overhandigd aan de rechthebbende.


b) lorsqu'il a subi l'une des interventions chirurgicales visées à l'article 14, k), I, § 1er et III, b), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 précité, dont la valeur relative est égale ou supérieure à N 200, à l'exclusion de la prestation 280092 – 280103;

b) wanneer hij een van de heelkundige ingrepen, bedoeld in artikel 14, k), I, § 1, en III, b), van de bijlage bij vorengenoemd koninklijk besluit van 14 september 1984, heeft ondergaan, waarvan de betrekkelijke waarde gelijk is aan of hoger ligt dan N 200, met uitsluiting van de verstrekking 280092-280103;


c) lorsqu'il a subi l'une des interventions chirurgicales visées à l'article 14 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 précité, dont la valeur relative est supérieure à K 225 ou à N 375;

c) wanneer hij een van de heelkundige ingrepen, bedoeld in artikel 14 van de bijlage bij vorengenoemd koninklijk besluit van 14 september 1984, heeft ondergaan, waarvan de betrekkelijke waarde hoger ligt dan K 225 of N 375;


Système cardiovasculaire Certains composés azolés, dont le fluconazole, ont été associés à un allongement de l’intervalle QT à l’électrocardiogramme.

Cardiovasculair systeem Sommige azolderivaten waaronder fluconazol werden in verband gebracht met een verlenging van het QT-interval op het elektrocardiogram.


Système cardiovasculaire Certains composés azolés, dont le fluconazole, ont été associés à un allongement de l'intervalle QT à l’électrocardiogramme.

Cardiovasculair systeem Sommige azolderivaten waaronder fluconazol werden in verband gebracht met een verlenging van het QT-interval op het elektrocardiogram.


Les substances actives impliquées étant des protéines plasmatiques, des enzymes ou des composés moléculaires, dont les structures et métabolismes ne sont pas encore éclaircis, il est impossible de préciser définitivement la pharmacocinétique du produit.

De farmacokinetische gegevens van het product kunnen niet definitief worden gepreciseerd omdat de desbetreffende werkzame bestanddelen plasmaproteïnen, enzymen of moleculaire bestanddelen zijn met een tot op heden onbekende structuur en metabolisme.


Traitement de l’hypertension artérielle essentielle en tant que traitement de substitution chez les patients adultes dont la pression artérielle est suffisamment contrôlée par l’association de l’amlodipine, du valsartan et de l’hydrochlorothiazide (HCTZ), pris soit sous forme de trois composants seuls soit sous forme d’un composant double et d’un composant seul.

Behandeling van essentiële hypertensie als substitutietherapie bij volwassenen wiens bloeddruk voldoende onder controle is gebracht met de combinatie van amlodipine, valsartan en hydrochloorthiazide (HCT), toegediend als drie enkelvoudige geneesmiddelen of als een tweevoudige therapie in combinatie met een enkelvoudig geneesmiddel.


Thérapie de substitution FORZATEN/HCT est indiqué en tant que traitement de substitution chez les patients adultes dont la pression artérielle est suffisamment contrôlée par l’association de l’olmésartan médoxomil, de l’amlodipine et de l’hydrochlorothiazide, pris sous forme d’un composant double (olmésartan médoxomil et amlodipine ou olmésartan médoxomil et hydrochlorothiazide) et d’un composant seul (hydrochlorothiazide ou amlodipine).

Substitutie therapie FORZATEN/HCT is aangewezen als substitutietherapie bij volwassen patiënten van wie de bloeddruk onder controle is met een combinatie van olmesartan medoxomil, amlodipine en hydrochloorthiazide, ingenomen als een duo-preparaat (olmesartan medoxomil en amlodipine of olmesartan medoxomil en hydrochloorthiazide) met een mono-preparaat (hydrochloorthiazide of amlodipine).


- Les autres composants sont : lactose, talc et stéarate de magnésium dans une gélule dont les composants sont : sel disodique de l’acide indigotine sulfonique, dioxyde de titane et gélatine.

- De andere stoffen zijn lactose, talk en magnesiumstearaat in een capsule waarvan de stoffen zijn: dinatriumzout van indigotinedisulfonzuur, titaniumdioxide en gelatine.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’un des composants précités dont ->

Date index: 2022-04-20
w