Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’âge après correction " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble envahissant du développement, qui diffère de l'autisme infantile par l'âge de survenue ou parce qu'il ne répond pas à l'ensemble des trois groupes de critères diagnostiques d'un autisme infantile. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un développement anormal ou altéré, se manifestant après l'âge de trois ans et ne présentant pas des manifestations pathologiques suffisantes dans un ou deux des trois domaines psychopathologiques nécessaires pour le diagnostic d'autisme (interactions sociales réciproques, communication, comporte ...[+++]

Omschrijving: Een pervasieve ontwikkelingsstoornis die verschilt van vroegkinderlijk autisme, hetzij op het punt van de beginleeftijd, hetzij doordat zij niet voldoet aan alle drie groepen diagnostische criteria. Deze subcategorie dient gebruikt te worden indien er sprake is van een afwijkende en gestoorde ontwikkeling die pas na het derde levensjaar aanwezig is en van onvoldoende aantoonbare-afwijkingen op één of twee van de drie psychopathologische gebieden die vereist zijn voor de diagnose autisme (te weten, sociale interacties; communicatie; en beperkt, stereotiep zich herhalend gedrag) ondanks kenmerkende afwijkingen op de andere ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


Enfant né après terme, qui n'est pas gros pour l'âge gestationnel

overdragen zuigeling, niet zwaar voor zwangerschapsduur


Définition: Démence de la maladie d'Alzheimer survenant après l'âge de 65 ans, habituellement à la fin de la huitième décennie ou au-delà ; elle évolue de façon lentement progressive et se caractérise essentiellement par une altération de la mémoire. | Démence dégénérative primaire de type Alzheimer, à début sénile Démence sénile, de type Alzheimer (DSTA) Maladie d'Alzheimer, type 1

Omschrijving: Dementie bij de ziekte van Alzheimer die optreedt na het 65e jaar, doorgaans na het 75e jaar of nog later, met een langzame progressie en met geheugenzwakte als belangrijkste kenmerk. | Neventerm: | primair degeneratieve dementie van het Alzheimer-type met aanvang in het senium | seniele dementie, Alzheimer-type | ziekte van Alzheimer, type 1
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Influence de l’âge : Après correction en fonction de la masse corporelle, la clairance totale du gadoversétamide est plus élevée dans la classe d’âge de 2 à 11 ans (143 ± 27,9 ml/h/kg) que dans la classe d’âge de 12 à 18 ans (117 ± 26,1 ml/h/kg) et que dans les deux groupes d’âge adulte (82,1 ± 16,8 ml/h/kg entre 19 et 64 ans et 56,5 ± 9,7 ml/h/kg chez les sujets de 65 ans ou plus).

Effecten van leeftijd: Na correctie voor lichaamsgewicht is de totale lichaamsklaring van gadoversetamide groter in de groep van 2 tot 11 jaar (143 ± 27,9 ml/h/kg) dan in de groep van 12 tot 18 jaar (117 ± 26,1 ml/h/kg) en de twee volwassenenpopulaties (respectievelijk 82,1 ± 16,8 en 56,5 ± 9,7 ml/h/kg in de groepen van 19 tot 64 jaar en ≥ 65 jaar).


Toutefois, il n’a pas été observé d’effet notoire de l’âge dans l’analyse de pharmacocinétique de population chez des sujets schizophrènes après correction des diminutions de la ClCr liées à l’âge.

Er werd echter geen leeftijdsafhankelijk effect waargenomen in de populatiefarmacokinetische analyse bij patiënten met schizofrenie na correctie voor de leeftijdgerelateerde afname in de creatinineklaring.


A Bruxelles, la prévalence de mal être psychique est la plus haute chez les personnes âgées (32%) la différence par rapport aux 2 autres régions (22%et 26%) est significative après correction pour l’âge et le sexe.

De proportie personen die een psychisch onwelbevinden ervaart blijkt in functie van de socio-economische status van het individu (opleiding, inkomen of armoedegrens) te variëren, maar deze verschillen zijn niet significant na correctie voor leeftijd en geslacht. Het psychisch onwelbevinden komt daarentegen significant meer voor bij de geïnstitutionaliseerde personen (40%) dan bij diegenen die thuis wonen (23-25%) na correctie voor leeftijd en geslacht. In Brussel is de prevalentie van psychisch onwelbevinden bij de ouderen het hoogst (32%); het verschil ten opzichte van de twee andere gewesten (22 à 26%) is significant na correctie voor ...[+++]


Des données pharmacocinétiques limitées montrent qu’après correction en fonction du poids corporel, il n’y a pas différence significative pour la demi-vie (extrêmes pour les enfants âgés d’au moins 3 ans : 1,7 – 2,2 h) et la clairance plasmatique (extrêmes pour les enfants âgés d’au moins 3 ans : 9 - 22 ml/min/kg) entre les enfants et les adultes en bonne santé recevant de la ranitidine par voie orale/intraveineuse.

Beperkte farmacokinetische gegevens tonen, na correctie voor het lichaamsgewicht, geen significante verschillen voor de halfwaardetijd (uitersten voor de kinderen van minstens 3 jaar oud : 1,7 – 2,2 u) en voor de plasmaklaring (uitersten voor de kinderen van minstens 3 jaar oud: 9 - 22 ml/min/kg) tussen de kinderen en gezonde volwassenen die ranitidine kregen langs orale/intraveneuze weg.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D’autre part, Le mal être psychique est significativement plus fréquent chez les personnes institutionnalisées (40%)que chez celles à domicile (23-25%) après correction pour l’âge et le sexe.

De proportie personen die een onwelbevinden ervaart is lager bij de personen van 65-69 jaar (19%) en hoger (28%) bij de personen van 85 jaar en ouder.


A l’inverse, Veurne, Ostende et Arlon subissent des corrections importantes (liées à l’âge) et ne présentent plus de différence avec la moyenne après standardisation.

Omgekeerd ondergaan Veurne, Oostende en Aarlen belangrijke correcties (gekoppeld aan de leeftijd) en verschillen ze niet meer van het gemiddelde na standaardisatie.


Le profil pharmacocinétique du rémifentanil chez les nouveau-nés et les nourrissons (âgés de moins de 1 an) est comparable à celui observé chez l'adulte après correction des différences de poids corporel (voir rubrique 5.2).

Het farmacokinetische profiel van remifentanil bij pasgeborenen en zuigelingen (jonger dan 1 jaar) is vergelijkbaar met dat bij volwassenen na correctie voor verschillen in lichaamsgewicht (zie rubriek 5.2).


Après correction de l’effet de la SC, d’autres caractéristiques démographiques telles que l’âge, le poids corporel, et l’indice de masse corporelle n’avaient pas d’effet cliniquement significatif sur l’exposition à l’imatinib.

Na correctie voor het BSA-effect hadden andere demografische parameters zoals leeftijd, lichaamsgewicht en Body Mass Index geen klinisch significante effecten op de blootstelling aan imatinib.


Après correction de l’effet de la SC, d’autres caractéristiques démographiques telles que l’âge, le poids corporel, et l’indice de masse corporelle n’avaient pas d’effet cliniquement significatif sur l’exposition à l’imatinib.

Na correctie voor het BSA-effect hadden andere demografische parameters zoals leeftijd, lichaamsgewicht en Body Mass Index geen klinisch significante effecten op de blootstelling aan imatinib.


Le pourcentage de personnes allergiques augmente en fonction du niveau d'éducation (10 % chez celles ayant un niveau de formation plus bas, 14 % chez les personnes qui ont réussi l'école secondaire, 16 % chez les personnes ayant un diplôme d'éducation supérieure), mais les différences après correction pour l'âge et le sexe ne sont pas significatives.

Het percentage personen met allergie stijgt in functie van het opleidingsniveau (10 % bij de laagst opgeleiden, 14 % bij personen met een opleiding hoger secundair, 16 % bij personen met een diploma hoger onderwijs), maar de verschillen zijn na correctie voor leeftijd en geslacht niet significant.




Anderen hebben gezocht naar : l’âge après correction     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’âge après correction ->

Date index: 2022-12-31
w