Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’étiquette en complément aux mentions prévues " (Frans → Nederlands) :

Conformément à l’art. 4 §6 a) du Règlement " GM Traceability" 6 tous les aliments pour animaux (matières premières, additifs, aliments composés,…) préemballés doivent avoir une déclaration supplémentaire sur l’étiquette (en complément aux mentions prévues par le Règlement " GM foodfeed" 1 ), indiquant la présence des OGM.

Conform art. 4 §6 a) van de Verordening " GM Traceability" 6 , moeten alle voorverpakte dierenvoeders (voedermiddelen, additieven, mengvoeders,…) een bijkomende verklaring op het etiket dragen (bovenop de door de Verordening " GM food-feed" 1 voorziene vermeldingen) die de aanwezigheid van GGO’s aangeeft.


Réponse : Comme stipulé dans l’Arrêté Ministériel, la désignation est laissée à l’appréciation du gestionnaire, sauf en cas de dispositions différentes dans les normes applicables à cette institution. Les infirmiers(ères) en chef semblent y satisfaire directement s’ils (elles) reçoivent déjà le complément de fonction prévu à l’article 28 de l’Arrêté Ministériel du 6 novembre 2003 (partie E1 : financement du complément de fonction pour l’infirmier(ère) en chef en MRS) ainsi ...[+++]

Een hoofdverpleegkundige lijkt hier onmiddellijk aan te voldoen indien die reeds de functietoeslag voorzien in artikel 28 van het MB van 6 november 2003 (gefinancierd via het Deel E1 van de functiecomplement voor hoofdverpleegkundige in RVT) ontvangt en daarenboven ook het BIJKOMEND functioneel complement van 816,80 € per jaar (aan index 113,87, basis 1996) ontvangt en aan de andere voorwaarden van het MB voldoet.


Il s’agit d’une aide équivalente au revenu d’intégration, accordée par le CPAS aux personnes indigentes qui, en raison de leur nationalité ou de leur âge, n’ont pas droit au revenu d’intégration proprement dit (3) la garantie de revenus aux personnes âgées instituée par la loi du 22 mars 2001, le revenu garanti aux personnes âgées institué par la loi du 1 er avril 1969 et la conservation du droit à la majoration de rente (4) les allocations aux personnes handicapées prévues dans la loi du 27 février 1987 (allocation de remplacement de revenus, allocation d’intégration et allocation d’aide aux personnes âgées, anciennes allocations prévue ...[+++]

Het betreft hulp gelijkwaardig aan de integratietegemoetkoming, die wordt toegekend door een OCMW aan behoeftige personen die omwille van hun nationaliteit of leeftijd geen recht hebben op een eigenlijke integratietegemoetkoming; (3) de inkomensgarantie voor ouderen ingesteld bij de Wet van 22 maart 2001, het gewaarborgd inkomen voor bejaarden ingesteld bij Wet van 1 april 1969 en het behoud van het recht op de rentebijslag; (4) de uitkeringen aan een persoon met een handicap voorzien in de Wet van 27 februari 1987 (inkomensvervangende uitkering, integratie-uitkering en tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden en vroegere uitkeringen voo ...[+++]


L’opérateur dispose de la preuve que ces emballages conviennent par exemple via un document d’accompagnement, une étiquette, un emballage reprenant la mention « convient pour aliments » ou le symbole prévu à cet effet.

De operator beschikt over het bewijs dat die verpakkingen geschikt zijn, bijvoorbeeld in de vorm van een begeleidend document, een etiket, een verpakking met de vermelding « geschikt voor levensmiddelen » of het betreffende symbool.


Législation: AR 13-09-99, art. 2, art.4, art. 5 “Art. 2. § 1er. Sans préjudice des dispositions particulières relatives à certaines mentions devant figurer dans l'étiquetage de certaines denrées alimentaires, il est interdit de mettre dans le commerce des denrées alimentaires préemballées qui ne portent pas les mentions suivantes, dans les conditions et sous réserve des dérogations prévues aux articles 3 à 13 : 1° la dénomination de vente; 2° la liste des ingrédients; ...[+++]

Wetgeving: KB 13-09-99, art. 2, art.4, art. 5 “Art. 2. § 1. Onverminderd de bijzondere bepalingen betreffende sommige vermeldingen in de etikettering van bepaalde voedingsmiddelen, is het verboden voorverpakte voedingsmiddelen in de handel te brengen die de volgende vermeldingen niet dragen, in de voorwaarden en onder voorbehoud van de afwijkingen bepaald in de artikelen 3 tot 13: 1° de verkoopbenaming; 2° de lijst met ingrediënten; 3° de hoeveelheid bepaalde ingrediënten of categorieën van ingrediënten overeenkomstig de bepalingen van artikel 5; 4° de datum van minimale houdbaarheid of, bij uit microbiologisch oogpunt zeer bederfel ...[+++]


1. L'emballage, l'étiquette, le document d'accompagnement ou la facture des engrais ou amendements du sol organiques portent la mention 'engrais ou amendements organiques/l'accès aux terres est interdit aux animaux d'élevage pendant vingt et un jours au moins après utilisation sur les terres'.

1. De verpakking, het etiket, het begeleidend document of de factuur van de gebruikte organische meststoffen of bodemverbeterende middelen draagt de vermelding " biologische (of organische) meststof of bodemverbeterend middel / vee mag niet op het land komen gedurende ten minste 21 dagen na het gebruik hiervan op het land" .


Les praticiens de l'art dentaire, autres que ceux qui ont notifié, conformément aux dispositions prévues sous 9.1, leur refus d'adhésion aux termes de l'accord conclu le 8 décembre 2010 à la Commission nationale dento-mutualiste, sont réputés d'office avoir adhéré à cet accord pour leur activité professionnelle complète, sauf s'ils ont, dans les trente jours qui suivent la publication de cet accord au Moniteur belge, communiqué les ...[+++]

De andere tandheelkundigen dan degene die, overeenkomstig de bepalingen welke zijn vermeld onder 9.1., kennis hebben gegeven van hun weigering tot toetreding tot de termen van het akkoord dat op 8 december 2010 in de Nationale commissie tandheelkundigen-ziekenfondsen is gesloten, worden ambtshalve geacht tot dit akkoord te zijn toegetreden voor hun volledige beroepsactiviteit, behalve als zij, binnen dertig dagen na de bekendmaking van dit akkoord in het Belgisch Staatsblad, de voorwaarden inzake tijd en plaats hebben meegedeeld waaronder zij, overeenkomstig de bedingen van dit akkoord, de honorariumbedragen zullen toepassen die daarin z ...[+++]


4. Les teneurs des qualités substantielles sont garanties conformément à la colonne d de l'annexe I de l'AR et aux " mentions à indiquer sur l'étiquette" de la dérogation, et sont exprimées comme repris dans la collonne c de l'annexe I ou dans la rubrique " critères" de la dérogation.

4. De gehalten van de hoofzakelijke hoedanigheden zijn gewaarborgd overeenkomstig kolom d van de bijlage I van het KB of overeenkomstig de " vermeldingen voor het etiket" van de ontheffing en zijn uitgedrukt zoals aangegeven in de kolom c van de bijlage I of in de rubriek " vereisten" van de ontheffing.


- arrêté royal du 18 mars 1999 relatif aux dispositifs médicaux ; 4° le numéro d'autorisation; 5° les mentions figurant sur l'étiquette, la description de l'emballage primaire et éventuellement de

- koninklijk besluit van 18 maart 1999 betreffende de medische hulpmiddelen; 4° het vergunningsnummer; 5° de vermeldingen op het etiket, de beschrijving van de primaire verpakking en eventueel van de


Un(e) infirmier(ère) en chef âgé(e) de plus de 45 ans et satisfaisant aux conditions d’obtention du complément de fonction a en outre également droit, entre autres, aux mesures de fin de carrière prévues dans l’Arrêté Royal du 15 septembre 2006 et à la prime d’attractivité.

Een hoofdverpleegkundige van ouder dan 45 jaar en voldoet aan de voorwaarden om het functiecomplement te kunnen krijgen heeft daarnaast dus ook recht op onder andere de eindeloopbaanmaatregelen voorzien in het koninklijk besluit van 15 september 2006 en op de attractiviteitspremie.


w