Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Forceps de maintien d’os
Insomnies
Maintien d'une surveillance en continu
Maintien de l'intégrité cutanée
Maintien de la ventilation
Maintien des voies respiratoires libres
Troubles de l'endormissement et du maintien du sommeil

Traduction de «maintien des indemnités » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: L'identité ou l'orientation sexuelle (hétérosexuelle, homosexuelle ou bisexuelle) entraîne des difficultés dans l'établissement et le maintien de relations sexuelles avec un partenaire.

Omschrijving: De genderidentiteit of seksuele oriëntatie (heteroseksueel, homoseksueel of biseksueel) is verantwoordelijk voor problemen bij het aangaan of onderhouden van een band met een seksuele partner.


Troubles de l'endormissement et du maintien du sommeil [insomnies]

inslaap- en doorslaapstoornissen [insomnie]


lésions infligées par la police ou autres agents de la force publique, incluant les forces armées actives, lors de l'arrestation ou de la tentative d'arrestation de hors-la-loi, de la répression de troubles de l'ordre, du maintien de l'ordre ou d'autre action légale.

interventies zoals door politie of andere wetshandhavers, waaronder dienstdoende militairen, zoals (poging tot) aanhouding van wetsovertreders, onderdrukking van opstootjes, ordehandhaving en ander wettelijk optreden


enseignement à la famille sur le maintien de l'équilibre liquidien

gezinseducatie over vochtbalans








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À défaut pour l’assuré de démontrer qu’il a délégué ses pouvoirs, qu’il a confié la partie administrative (comptable, fiscale, sociale) et commerciale à un tiers, son activité de gérant, fut-elle non rémunérée, est incompatible avec le maintien des indemnités d’incapacité de travail.

Als de verzekerde niet aantoont dat hij zijn bevoegdheden heeft gedelegeerd en het administratieve (boekhoudkundige, fiscale, sociale) en commerciële gedeelte aan een derde heeft toevertrouwd, is zijn activiteit als zaakvoerder, zelfs als die onbezoldigd is, onverenigbaar met het behoud van de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen.


Le gain relatif que représente, dans le système actuel, une reprise de l'emploi par rapport au maintien des indemnités d'incapacité de travail, était jugé encore trop faible.

Men vond dat de relatieve winst van een werkhervatting in het huidige systeem nog te beperkt was ten opzichte van het behoud van de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen.


(1) Il s’agit du nombre de jours par semaine du régime de travail fixe (1,2,3, 4, ., 7) ou du nombre moyen de jours par semaine déterminé sur base du cycle complet de travail, si le régime de travail hebdomadaire est variable (2) Par prestations, il y a lieu d’entendre les jours de travail effectif normal, de prestations supplémentaires sans repos compensatoires, de repos compensatoire, les jours couverts par une rémunération garantie, les jours de petits chômages, les jours de congé-éducation payés, les jours de vacances légales et complémentaires des employés, les jours fériés légaux et de remplacement et tous les autres jours d’absence avec maintien de la rém ...[+++]

(1) Het gaat om het aantal dagen per week van de vaste arbeidsregeling (1,2,3, 4, ., 7) of het gemiddeld aantal dagen per week vastgesteld op basis van de volledige arbeidscyclus, indien het wekelijks arbeidsregime veranderlijk is (2) Onder prestaties moet worden verstaan de effectieve normale arbeidsdagen, de meerprestaties zonder inhaalrust, inhaalrust, de dagen gedekt door een gewaarborgd loon, de dagen van kort verzuim, de dagen betaald educatief verlof, de wettelijke en bijkomende vakantiedagen voor bedienden, de wettelijke feestdagen en vervangingsdagen, en al de andere afwezigheidsdagen met behoud van loon onderworpen aan R.S.Z.-b ...[+++]


(1) Il s’agit du nombre de jours par semaine du régime de travail fixe (1,2,3, 4, ., 7) ou du nombre moyen de jours par semaine déterminé sur base du cycle complet de travail, si le régime de travail hebdomadaire est variable (2) Par prestations, il y a lieu d’entendre les jours de travail effectif normal, de prestations supplémentaires sans repos compensatoires, de repos compensatoire, les jours couverts par une rémunération garantie, les jours de petits chômages, les jours de congé-éducation payés, les jours de vacances légales et complémentaires des employés, les jours fériés légaux et de remplacement et tous les autres jours d’absence avec maintien de la rém ...[+++]

(1) Het gaat om het aantal dagen per week van de vaste arbeidsregeling (1,2,3, 4, ., 7) of het gemiddeld aantal dagen per week vastgesteld op basis van de volledige arbeidscyclus, indien het wekelijks arbeidsregime veranderlijk is (2) Onder prestaties moet worden verstaan de effectieve normale arbeidsdagen, de meerprestaties zonder inhaalrust, inhaalrust, de dagen gedekt door een gewaarborgd loon, de dagen van kort verzuim, de dagen betaald educatief verlof, de wettelijke en bijkomende vakantiedagen voor bedienden, de wettelijke feestdagen en vervangingsdagen, en al de andere afwezigheidsdagen met behoud van loon onderworpen aan R.S.Z.-b ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
II. Maintien à l’emploi pour les personnes de 65 ans ou plus Maintien d’une couverture sociale suffisante – Différence entre assurance indemnités d’incapacité de travail et assurances accidents de travail et maladies professionnelles 499

II. Actieve 65-plussers Afdoende sociale verzekering – Onderscheid tussen uitkeringsverzekering voor arbeidsongeschiktheid en verzekeringen tegen arbeidsongevallen en beroepsziekten 499


2) Le maintien de l’insertion professionnelle et de l’activité professionnelle des assurés sociaux qui présentent des problèmes de santé est une préoccupation prioritaire de l’assurance indemnités.

2) De sociaalverzekerden met gezondheidsproblemen beroepsmatig aan het werk houden is één van de prioritaire aandachtspunten van de uitkeringsverzekering.


Le maintien de son inscription à une mutuelle est en principe toujours possible sur la base de sa qualité de justiciable en résidence (art. 32, al. 1 er , 15° de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14.7.1994) ou dans le cadre de l’assurance complémentaire (art. 32, al. 1 er , 6°, de la même loi et art. 247, § 1 er , 7°, de l’A.R. du 3.7.1996).

Het behoud van zijn inschrijving bij een ziekenfonds is in principe steeds mogelijk op basis van de hoedanigheid van gerechtigde resident (art. 32, 1ste lid, 15°, van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14.7.1994) of in het kader van de voortgezette verzekering (art. 32, 1ste lid, 6°, van de Wet GVU en art. 247, § 1, 7°, van het K.B. van 3.7.1996).


Pour être incompatible avec le maintien du droit aux indemnités, il faut donc que l'activité ait un caractère productif, c'est-à-dire une activité qui " crée un profit économique ou un enrichissement du patrimoine, étant indifférent que son bénéficiaire exclusif soit un tiers, cette activité pouvant être exercée régulièrement ou au contraire occasionnellement, voire à titre exceptionnel 4 ”.

Pour être incompatible avec le maintien du droit aux indemnités, il faut donc que l'activité ait un caractère productif, c'est-à-dire une activité qui “crée un profit économique ou un enrichissement du patrimoine, étant indifférent que son bénéficiaire exclusif soit un tiers, cette activité pouvant être exercée régulièrement ou au contraire occasionnellement, voire à titre exceptionnel 4 ”.


Cette solution est axée sur le maintien de la charge de famille, pendant une période limitée dans le temps (3 ans), pour les titulaires qui ont perdu cette qualité simplement en raison de l'augmentation des indemnités d'invalidité des personnes à charge cohabitant avec eux.

Zij is gericht op het behoud van de gezinslast gedurende een in de tijd beperkte periode (3 jaar) voor de gerechtigden, die deze hoedanigheid zijn verloren louter door de verhoging van de invaliditeitsuitkeringen van de persoon ten laste die met hen samenwoont.


La réglementation européenne prévoit la constitution des périodes d’assurance ou des périodes de travail accomplies dans les différentes réglementations nationales, tant pour l’ouverture que pour le maintien et le calcul du droit aux indemnités, en vue de la protection du travailleur migrant.

In het kader van de Europese reglementering is voorzien in de samentelling van de verzekeringsperiodes of periodes van arbeid volbracht onder de verschillende nationale regelingen, zowel voor wat betreft de opening als voor het behoud van het recht op uitkeringen, en de berekening ervan met het oog op de bescherming van de migrerende werknemer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintien des indemnités ->

Date index: 2021-01-22
w