Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "malades qui ont reçu " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Difficultés liées à des incidents au cours desquels l'enfant a reçu par le passé de la part d'un adulte de sa famille des blessures d'une gravité telle qu'elles ont nécessité un traitement médical (par exemple fractures, ecchymoses marquées), ou qui ont impliqué des formes de violence anormales (comme frapper l'enfant avec un objet dur ou contondant, le brûler ou l'attacher).

problemen verband houdend met gebeurtenissen waarbij het kind in het verleden door een volwassene uit het huisgezin werd verwond in een mate die medisch van belang is (b.v. fracturen, duidelijke kneuzingen) of die gepaard gingen met abnormale vormen van geweld (b.v. het kind slaan met harde of scherpe voorwerpen, het toebrengen van brandwonden of vastbinden van het kind).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Renforçant son profil d’efficacité et d’innocuité, de nouveaux résultats provenant d’un essai pivot de long terme sur les fractures montrent que Reclast/Aclasta conserve la masse osseuse de malades qui ont reçu une perfusion annuelle pendant six ans. En outre, le risque de nouvelles fractures morphométriques de la colonne vertébrale, mesuré en tant que critère secondaire, a été réduit de 52% par rapport aux malades qui ont arrêté le traitement au bout de trois ans.

Reinforcing its efficacy and safety profile, new long-term data from a pivotal fracture trial show Aclasta preserved bone mass in patients who received annual infusions for six years and the risk of new morphometric spine fractures was reduced by 52% when measured as a secondary endpoint compared to those who stopped treatment at three years.


Il existe un risque de sensibilisation si le malade a déjà reçu une administration de somatostatine.

Bij herhaalde behandeling met somatostatine bestaat een risico op sensibilisatie.


Lors de ce même congrès, des données provenant de TRANSFORMS, un essai de phase III d’une durée d’un an comparant FTY720 à l’interféron bêta-1a (Avonex ® ), ont montré que 80% à 83% des malades ayant reçu FTY720 n’avaient pas eu de récidive pendant un an comparé à 69% des malades traités avec Avonex ® (p< 0.001), tandis que le profil d’innocuité de FTY720 correspondait aux expériences précédentes.

Data at AAN from TRANSFORMS, a one-year Phase III trial against interferon beta-1a (Avonex ® ), showed 80-83% of MS patients given FTY720 were relapse-free for one year compared to 69% of patients treated with Avonex ® (p< 0.001), with a safety profile for FTY720 in line with previous experience.


Dans le sous-groupe des malades inclus pour infarctus du myocarde, la plupart ont reçu de l’AAS pendant les tout premiers jours suivant la phase aiguë d’infarctus du myocarde.

In de myocardinfarct-subgroep kregen de meeste patiënten ASA gedurende de eerste dagen na het acute myocardinfarct.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chez des sujets âgés atteints d'insuffisance rénale et chez des malades ayant reçu une posologie élevée, quelques cas très rares, de troubles auditifs réversibles ont été décrits avec l'érythromycine.

Bij oudere patiënten met nierinsufficiëntie en bij patiënten die met hoge dosissen worden behandeld, kan erythromycine in zeer uitzonderlijke gevallen verantwoordelijk zijn voor reversibele gehoorstoornissen.


Des résultats indépendants de phase II publiés dans la revue «Blood» ont montré que les traces moléculaires de cette forme de leucémie ont été réduites à des niveaux presque indétectables chez 85% des malades après douze mois de traitement.

Independent Phase II data published in the journal “Blood” showed molecular traces of this form of leukemia were reduced to nearly undetectable levels in 85% of patients after 12 months.


Des demandes d’autorisations pour Tasigna ont été déposées en décembre 2009 aux Etats-Unis et dans l’Union européenne en tant que traitement de première intention de la LMC. De nouveaux résultats de l’essai ENESTnd réalisé à l’échelle mondiale, la plus vaste confrontation jamais entreprise entre un traitement ciblé et Glivec, ont montré que Tasigna provoquait des réponses plus rapides et plus profondes que Glivec chez les malades souffrant d'une LMC diagnostiquée récemment.

In December 2009, Tasigna was submitted for US and European regulatory approvals for first-line use in CML after new data from the global ENESTnd trial, the largest head-to-head comparison of a targeted therapy against Glivec ever conducted, showed Tasigna produced faster and deeper responses than Glivec in newly diagnosed CML patients.


Deux demandes d’homologation ont été déposées fin 2009 aux Etats-Unis pour Tasigna (cancer) et Gilenia (FTY720, sclérose en plaques). Les bénéfices potentiels de ces médicaments pour les malades ont été reconnus au premier trimestre 2010.

Two US regulatory submissions completed in late 2009 – Tasigna (cancer) and Gilenia (FTY720, multiple sclerosis) – were recognized in the first quarter of 2010 for their potential patient benefits.


En 2006, à travers le monde, nos collaboratrices et collaborateurs ont participé sur Internet à plus de 218’000 cours consacrés au respect des normes éthiques ; les employés sans accès web ont reçu une formation classique.

In 2006, associates worldwide completed more than 218 000 e-learning courses in ethics compliance.


Ces essais ont lieu dans des centres spécialisés qui ont reçu un agrément de la part des autorités de santé.

Deze proeven vinden plaats in gespecialiseerde centra, die van de gezondheidsinstanties hiervoor een erkenning gekregen hebben.




Anderen hebben gezocht naar : malades qui ont reçu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malades qui ont reçu ->

Date index: 2024-07-19
w