Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maladie sous-jacente telle » (Français → Néerlandais) :



En cas d'utilisation de Domperidone EG et d'autres médicaments allongeant les intervalles QTc, la prudence est de rigueur chez les patients présentant un allongement existant des intervalles de la conduction cardiaque, en particulier de l'intervalle QTc, et chez les patients atteints de troubles significatifs des électrolytes ou d'une maladie cardiaque sous-jacente telle qu'une décompensation cardiaque congestive.

Bij gebruik van Domperidone EG en andere geneesmiddelen die het QTc-interval verlengen is voorzichtigheid geboden bij patiënten die een bestaande verlenging hebben van de cardiale geleidingsintervallen, vooral van het QTc-interval, en bij patiënten met significante stoornissen van de elektrolyten of een onderliggende hartziekte zoals congestief hartfalen.


La dompéridone et d’autres médicaments provoquant un allongement de l’intervalle QTc doivent être employés avec prudence chez les patients présentant un allongement pré-existant des intervalles de la conduction cardiaque (en particulier de l’intervalle QTc) ainsi que chez les patients présentant des troubles électrolytiques significatifs ou souffrant d’une maladie cardiaque sous-jacente telle qu’une insuffisance cardiaque congestive.

Met domperidon en andere geneesmiddelen die het QTc-interval verlengen, moet zeer zorgvuldig worden omgegaan bij patiënten bij wie al sprake is van een tragere hartgeleiding, met name een verlengd QTc-interval, en bij patiënten met ernstige elektrolytenstoornissen of onderliggende hartaandoeningen, zoals congestief hartfalen.


La prudence est de rigueur en cas d'utilisation de dompéridone et d’autres médicaments induisant un allongement de l'intervalle QTc chez les patients ayant un allongement existant d’intervalles de conduction cardiaque, en particulier un allongement de l'intervalle QTc, ainsi que chez les patients ayant des troubles électrolytiques significatifs ou des maladies cardiaques sous-jacentes telles qu’une insuffisance cardiaque congestive.

Het gebruik van domperidon en andere geneesmiddelen die het QTc-interval verlengen, vereist bijzondere voorzichtigheid bij patiënten met een bestaande verlenging van de hartgeleidingsintervallen, in het bijzonder het QTc-interval, patiënten met significante elektrolytenstoornissen of onderliggende hartaandoeningen zoals congestief hartfalen.


significatifs ou des maladies cardiaques sous-jacentes telles qu’une insuffisance cardiaque congestive.

onderliggende hartaandoeningen, zoals congestief hartfalen.


La forme secondaire (appelée auparavant «syndrome de Raynaud»), est associée à une affection sous-jacente telle une affection auto-immune (surtout la sclérodermie) ou à la prise de médicaments tels les dérivés de l’ergot, les antitumoraux, les ß-bloquants.

Secundaire Raynaud (vroeger “syndroom van Raynaud” genoemd) is geassocieerd aan een onderliggende aandoening zoals auto-immuunaandoeningen (vooral sclerodermie) of aan inname van geneesmiddelen zoals ergotalkaloïden, antitumorale geneesmiddelen, ß-blokkers.


La précaution est requise du fait du risque de survenue d’effets délétères liés aux propriétés vasodilatatrices du tadalafil, chez les patients présentant certaines pathologies sous-jacentes, telles qu’une obstruction sévère de la voie d'éjection du ventricule gauche, une déplétion hydrique, une hypotension orthostatique ou couchée.

Artsen dienen zorgvuldig te overwegen of hun patiënten met bepaalde onderliggende aandoeningen zoals ernstige linkerventrikel outflow-obstructie, vochtdepletie, autonome hypotensie of patiënten met blijvende hypotensie, negatieve effecten zouden kunnen ondervinden door dergelijke vaatverwijdende effecten.


Ces produits ne s'attaquent pas à la cause sous-jacente de la maladie, le virus; ce dernier peut donc continuer à se disséminer dans les voies respiratoires, ce qui augmente le risque de complications.

Deze middelen pakken niet de onderliggende oorzaak van de ziekte aan, het virus, en dus verspreidt het griepvirus zich verder in de luchtwegen, wat het risico op complicaties verhoogt.


Dans le phénomène de Raynaud primaire (appelé auparavant «maladie de Raynaud»), on ne retrouve pas d’affection sous-jacente.

Bij primaire Raynaud (vroeger “ziekte van Raynaud” genoemd) is er geen onderliggende aandoening bekend.


Il s’agit d’une approche qui vise à affiner la compréhension des différences entre les patients, les causes des maladies, les mécanismes moléculaires sous-jacents et le fonctionnement de médicaments.

Het is een benadering die kapitaliseert op het steeds meer gesofisticeerde inzicht in de verschillen tussen patiënten, ontstaansredenen van aandoeningen, de onderliggende moleculaire mechanismen en de werking van geneesmiddelen.


w