Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière appropriée afin » (Français → Néerlandais) :

Les produits de la pêche frais, préparés et transformés de la famille des Gempylidae, notamment Ruvettus pretiosus et Lepidocybium flavobrunneum, ne peuvent être mis sur le marché que conditionnés ou emballés et doivent être étiquetés de manière appropriée afin d’informer le consommateur des méthodes de préparation et/ou de cuisson, ainsi que du risque lié à la présence de substances susceptibles de causer des troubles gastro-intestinaux.

Verse, bereide, ingevroren en verwerkte visserijproducten van de familie Gempylidae, met name Ruvettus pretiosus en Lepidocybium flavobrunneum, mogen uitsluitend in een onmiddellijke verpakking of verpakking in de handel worden gebracht en moeten een etiket dragen met de nodige consumenteninformatie over de bereidingswijze en het risico van de aanwezigheid van stoffen die maag- en darmklachten kunnen veroorzaken.


Les produits de la pêche frais, préparés, congelés et transformés de la famille des Gempylidae, notamment Ruvettus pretiosus et Lepidocybium flavobrunneum, ne peuvent être mis sur le marché que conditionnés ou emballés et doivent être étiquetés de manière appropriée afin d’informer le consommateur des méthodes de préparation et/ou de cuisson, ainsi que du risque lié à la présence de substances susceptibles de causer des troubles gastrointestinaux.

Verse, bereide, ingevroren en verwerkte visserijproducten van de familie Gempylidae, met name Ruvettus pretiosus en Lepidocybium flavobrunneum, mogen uitsluitend in een onmiddellijke verpakking of verpakking in de handel worden gebracht en moeten een etiket dragen met de nodige consumenteninformatie over de bereidingswijze en het risico van de aanwezigheid van stoffen die maag- en darmklachten kunnen veroorzaken.


Sans préjudice de la nécessité de ce développement, il convient de prendre des mesures adéquates afin de maintenir la disponibilité médicale pour les patients et de valoriser de manière appropriée le dévouement des dispensateurs de soins.

Onverminderd de noodzaak van die ontwikkeling moeten adequate maatregelen worden genomen opdat de medische beschikbaarheid voor de patiënten behouden blijft en de toewijding van de zorgverleners op een gepaste manier wordt gevaloriseerd.


- disposer d'information sur le type de prothèses qui a été placé chez un patient qui vient en consultation afin de commander, si une révision est prévue, du matériel et des implants de manière appropriée ;

- ter beschikking stellen van informatie over het type van de prothesen die bij een patiënt geplaatst werden, wanneer deze op consultatie komt, om, indien een revisie gepland wordt, op een gepaste wijze materiaal en implantaten te bestellen;


Eltrombopag peut être administré en association à d'autres médicaments pour le traitement du PTI. Le schéma posologique des traitements concomitants pour le PTI doit être modifié de manière médicalement appropriée, afin d'éviter des augmentations excessives des taux plaquettaires pendant le traitement par eltrombopag.

Eltrombopag kan worden toegediend als comedicatie bij andere ITP-geneesmiddelen. Pas het doseringsschema van de bijkomende ITP-medicatie aan, zoals medisch verantwoord is, om excessieve verhogingen van het bloedplaatjesaantal te voorkomen gedurende de behandeling met eltrombopag.


Les patients présentant plus de risques d’abuser des opioïdes peuvent toujours être traités de manière appropriée au moyen de formulations d’opioïdes à libération modifiée ; cependant, ces patients devront être surveillés afin de détecter tout signe de mésusage, d’abus ou de dépendance.

Patiënten die een verhoogd risico op opiaatabusus lopen, kunnen toch goed worden behandeld met galenische vormen van opiaten met gereguleerde afgifte; die patiënten moeten evenwel worden gevolgd op tekenen van misbruik, abusus of verslaving.


de votre médecin, vous devez ramener les médicaments restants à une pharmacie afin qu’ils puissent être éliminés de manière appropriée.

arts, moet u de rest naar een apotheek brengen voor geschikte verwijdering.


Patients âgés (de plus de 75 ans) Une dose plus faible peut être suffisante afin de soulager la douleur chez les patients âgés de manière appropriée.

Bejaarde patiënten (ouder dan 75 jaar) Een lagere dosering kan volstaan voor voldoende pijnstilling bij bejaarde patiënten.


D’une manière générale, tous les patients traités par des facteurs VIII de coagulation doivent être surveillés attentivement par une observation clinique appropriée et des tests biologiques afin de détecter l’apparition d'inhibiteurs.

In het algemeen moeten patiënten die worden behandeld met stollingsfactor VIII-producten zorgvuldig worden gemonitord op de ontwikkeling van remmers, aan de hand van klinische waarneming en laboratoriumonderzoek.


w