Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mars 1997 nous vous communiquons » (Français → Néerlandais) :

En application de l'arrêté royal du 5 mars 1997, nous vous communiquons les montants des interventions personnelles qui peuvent être portés en compte aux patients à partir du 1er janvier 2006.

In toepassing van het koninklijk besluit van 5 maart 1997 delen wij u de bedragen mee van de persoonlijke aandelen die kunnen worden aangerekend aan de patiënten met ingang van 1 januari 2006.


En application de l’arrêté royal du 5 mars 1997, nous vous communiquons les montants des interventions personnelles qui peuvent être portés en compte aux patients à partir du 1 er janvier 2007.

In toepassing van het koninklijk besluit van 5 maart 1997 delen wij u de bedragen van de persoonlijke aandelen mee, die kunnen worden aangerekend aan de patiënten met ingang van 1 januari 2007.


En sa séance du 21 juin 1997, le Conseil national a pris connaissance de votre lettre du 28 mars 1997 lui transmettant une demande d'avis du Docteur X. concernant l'ouverture éventuelle d'un site Internet en vue de communiquer avec des confrères belges et étrangers et de mettre en place un système de prise de rendez-vous.

De Nationale Raad nam in zijn vergadering van 21 juni 1997 kennis van uw brief van 28 maart 1997 waarin u een adviesaanvraag van dokter X doorgeeft aangaande de eventuele opening van een Internetsite om te communiceren met Belgische en buitenlandse collega's en een systeem van afspraken te installeren.


En sa séance du 21 juin 1997, le Conseil national a examiné la demande d'avis du Docteur X. , que vous lui avez transmise le 5 mars 1997.

De Nationale Raad onderzocht in zijn vergadering van 21 juni 1997 de adviesaanvraag van dokter X die u op 5 maart 1997 doorgaf.


Le Conseil national de l'Ordre des médecins a, en sa séance du 19 avril 1997, examiné votre lettre du 10 mars 1997 dans laquelle vous posez la question suivante : " le code de déontologie permet-il la pratique de l'euthanasie active, c'est-à-dire le fait de hâter ou de provoquer la mort d'un patient, à sa demande, pour mettre fin à ses souffrances ?" .

De Nationale Raad van de Orde der geneesheren besprak in zijn vergadering van 19 april 1997 uw brief van 10 maart 1997, waarin u de volgende vraag stelde: " Laat de code van plichtenleer actieve euthanasie toe, m.a.w. laat de code van plichtenleer toe de dood van een patiënt op zijn verzoek te bespoedigen of te veroorzaken om een einde te maken aan zijn lijden ?"


Vous trouverez ci-dessous les montants qui peuvent être portés en compte aux patients à partir du 1 er janvier 2012 et ce en application de l’arrêté royal du 5 mars 1997 et en application de l’article 37bis, § 3 de la loi SSI.

Hieronder vindt u de bedragen van de persoonlijke aandelen in de verpleegdagprijs die in toepassing van het Koninklijk besluit van 5 maart 1997 en in toepassing van het artikel 37bis, § 3 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 kunnen worden aangerekend aan de patiënten met ingang van 1 januari 2012.


Vous trouverez ci-dessous les montants qui peuvent être portés en compte aux patients à partir du 1 er janvier 2011 et ce en application de l’arrêté royal du 5 mars 1997 et en application de l’article 37bis, § 3 de la loi SSI.

Hieronder vindt u de bedragen van de persoonlijke aandelen in de verpleegdagprijs die in toepassing van het koninklijk besluit van 5 maart 1997 en in toepassing van artikel 37 bis, § 3 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 kunnen worden aangerekend aan de patiënten met ingang van 1 januari 2011.


Vous trouverez ci-dessous les montants qui peuvent être portés en compte aux patients à partir du 1 er janvier 2009 et ce en application de l’arrêté royal du 5 mars 1997 et en application de l’article 37bis, § 3 de la loi coordonnée le 14 juillet 1994.

Hieronder vindt u de bedragen van de persoonlijke aandelen in de verpleegdagprijs die in toepassing van het Koninklijk besluit van 5 maart 1997 en in toepassing van artikel 37bis, § 3, van de gecoördineerde Wet van 14 juli 1994 kunnen worden aangerekend aan de patiënten met ingang van 1 januari 2009.


Vous trouverez ci-dessous les montants qui peuvent être portés en compte aux patients à partir du 1 er janvier 2008 et ce en application de l’arrêté royal du 5 mars 1997 et en application de l’article 37bis, § 3 de la loi coordonnée le 14 juillet 1994.

In toepassing van het Koninklijk besluit van 5 maart 1997 en in toepassing van artikel 37bis, § 3, van de gecoördineerde Wet van 14 juli 1994, delen wij u de bedragen van de persoonlijke aandelen mee, die kunnen worden aangerekend aan de patiënten met ingang van 1 januari 2008.


Nous vous saurions gré de nous communiquer les données dont question ci-dessous via l’application web dans les plus brefs délais, et de préférence avant le 20 mars, afin que l’intervention forfaitaire puisse être calculée à partir du 1 er janvier 2009 et vous soit communiquée pour le 31 mars 2009.

Mogen wij u vragen om de gegevens (zoals hieronder uiteengezet) zo snel mogelijk via de webapplicatie mee te delen, bij voorkeur voor 20 maart zodat de forfaitaire tegemoetkoming vanaf 1 januari 2009 kan worden berekend en nog voor 31 maart 2009 kan worden meegedeeld.




D'autres ont cherché : mars     mars 1997 nous     nous vous communiquons     juin     vue de communiquer     vous     avril     dans laquelle vous     nous     nous communiquer     mars 1997 nous vous communiquons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 1997 nous vous communiquons ->

Date index: 2021-12-09
w