Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Voir Folia de mars 2003 et octobre 2005
Voir Folia de mars 2005

Traduction de «mars 2005 voir » (Français → Néerlandais) :

L’AR du 4 mars 2005 (voir annexe 2) subordonne l’autorisation de mise sur le marché belge de biocarburants à l’existence d’une norme européenne CEN et au respect de cette norme par les produits visés.

Het KB van 4 maart 2005 (zie bijlage 2) koppelt de toelating om biobrandstoffen op de Belgische markt te brengen aan het bestaan van een Europese norm vanwege het CEN, waarbij de aldus op de markt gebrachte biobrandstoffen ook effectief aan deze norm moeten beantwoorden.


Chez les personnes déshydratées ou avec un risque élevé de déshydratation, des solutions de réhydratation standardisées sont nécessaires (voir plus loin): les boissons rafraîchissantes ne peuvent pas être considérées comme des moyens de réhydratation [voir Folia de mars 2005].

Bij personen met dehydratie of met verhoogd risico hierop zijn gestandaardiseerde rehydratie-oplossingen noodzakelijk (zie verder): frisdranken kunnen niet beschouwd worden als rehydratiemiddelen [zie Folia maart 2005].


Suite à quelques modifications dans le remboursement par l’INAMI de matières premières pour préparations magistrales, une révision de la formule du sirop à base de pénicilline V (phénoxyméthylpénicilline) que nous avions proposée, s’impose [voir Folia de septembre 2005 et de mars 2005, et le Répertoire Commenté des Médicaments édition 2007, p. 273].

Naar aanleiding van enkele wijzigingen in de terugbetaling door het RIZIV van grondstoffen voor magistrale bereidingen drong een herziening van de door ons voorgestelde formule van siroop op basis van penicilline V (fenoxymethylpenicilline) zich op [zie Folia september 2005 en maart 2005, en Gecommentarieerd Geneesmiddelenrepertorium editie 2007, blz. 273].


Le présent avis fait suite à une demande formulée par Mr le Ministre R. DEMOTTE (en date du 07 mars 2005 et sous références CAB/RD/JPD/DD/2005-201637) (voir annexe 1).

Het huidige advies volgt op een aanvraag van de Heer Minister R. DEMOTTE (dd. 07 maart 2005 met als referte CAB/RD/JPD/DD/2005-201637) (zie bijlage 1).


[En ce qui concerne le traitement de la polyarthrite rhumatoïde, voir Folia de mars 2005 ].

[In verband met de behandeling van reumatoïde artritis, zie Folia maart 2005 ].


La place des mucolytiques, p.ex. en cas de toux avec des expectorations ou en prévention des exacerbations de BPCO n’est pas claire [voir Folia de mars 2003 et d' octobre 2005 ].

De plaats van mucolytica, bv. in geval van hoest met sputumproductie of ter preventie van COPD-exacerbaties, is niet duidelijk [zie Folia maart 2003 en oktober 2005 ].


voir si la fumigation est bien nécessaire : utilise des palettes " heat treated" grâces auxquelles on ne doit pas fumiger (marque HT : plus d’informations dans l’arrêté royal du 7 mars 2005 relatif à l’utilisation par les entreprises de traitement et les producteurs de bois d’emballage de la marque attestant du respect de la norme NIMP15).

kijken of fumigatie wel nodig is: maak gebruik van “heat treated” paletten waardoor men niet moet begassen (symbool HT; meer info in het koninklijk besluit van 7 maart 2005 betreffende het gebruik door behandelaars en producenten van verpakkingshout van het merkteken dat de naleving van de ISPM-norm 15 bevestigt).


Les inhibiteurs du TNF adalimumab (Humira®), étanercept (Enbrel®) et infliximab (Remicade®) sont utilisés entre autres dans l’arthrite rhumatoïde résistante à d’autres médicaments antirhumatismaux [voir aussi Folia de mars 2005 ].

De TNF-remmers adalimumab (Humira®), etanercept (Enbrel®) en infliximab (Remicade®) worden o.a. gebruikt bij reumatoïde artritis weerstandig aan andere antireumatica [zie ook Folia maart 2005 ].


L’attention a déjà été attirée à plusieurs reprises dans les Folia sur les interactions entre le millepertuis et certains médicaments [ Folia de mars 2000 et d’ octobre 2005] En ce qui concerne les contraceptifs estroprogestatifs, la possibilité de saignements intermenstruels voire même d’échec de la contraception suivi d’une grossesse a été signalée.

In de Folia werd reeds meerdere malen aandacht besteed aan de interacties tussen Sint-Janskruid en geneesmiddelen [ Folia maart 2000 en oktober 2005] .


La place des mucolytiques, p.ex. en cas de toux avec des expectorations ou en prévention des exacerbations de BPCO n’est pas claire [voir Folia de mars 2003 et octobre 2005].

De plaats van mucolytica, bv. in geval van hoest met sputumproductie of ter preventie van COPD-exacerbaties, is niet duidelijk [zie Folia maart 2003 en oktober 2005].




D'autres ont cherché : mars     mars 2005 voir     folia de mars     nécessaires voir     septembre     s’impose voir     polyarthrite rhumatoïde voir     octobre     pas claire voir     voir     médicaments antirhumatismaux voir     saignements intermenstruels voire     mars 2005 voir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 2005 voir ->

Date index: 2022-04-17
w