Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
60

Vertaling van "mars-avril " (Frans → Nederlands) :

ou des périodes recommandées de vaccination des renards à titre préventif (mars-avril et octobre-novembre).

nodig is om lokaas met vaccin aan te maken nadat dit werd besteld, de operationele vertragingen of de voor preventieve inenting van vossen aanbevolen periodes (maart-april en oktober-november).


Les données reprises dans le tableau se rapportent à la manière à laquelle les centres organisaient leurs programmes au moment où les interviews pour l’inventaire par rapport au fonctionnement des centres se sont effectuées (mars / avril 2005)

De gegevens in de tabel hebben betrekking op de wijze waarop de centra hun programma’s organiseerden op het moment van de afname van de interviews voor de inventaris met betrekking tot de werking van de centra (maart / april 2005)


Texte de base Circulaires Présentations du 4 octobre 2007 Formations février et mars 2008 Formations avril et mai 2009 Formations mai 2010 Formations octobre - novembre 2010 Formations avril - mai 2012 FAQ

Basistekst Rondzendbrieven Presentaties van 2 oktober 2007 Opleidingen februari en maart 2008 Opleidingen april en mei 2009 Opleidingen mei 2010 Opleidingen oktober - november 2010 Opleidingen april - mei 2012 FAQ


La contraction de ces deux parties en “Il a été démontré que X réduisait le risque de développement d’une maladie Z” n’est pas autorisée car contraire à l’article 4.5 de l’arrêté royal du 17 avril 1980 concernant la publicité sur les denrées alimentaires modifié par l’arrêté royal du 29 mars 2012 (transposition de la directive 2000/13/EC) en attribuant des propriétés de prévention de maladies.

Het herleiden van beide delen tot “Het is aangetoond dat X het risico op het ontwikkelen van Z verlaagt/vermindert ” is niet toegestaan want in strijd met artikel 4.5 van het koninklijk besluit van 17 april 1980 betreffende de reclame voor voedingsmiddelen, gewijzigd door het koninklijk besluit van 29 maart 2012 (omzetting van de richtlijn 2000/13/EG) door eigenschappen toe te schrijven inzake het voorkomen van ziektes.


L’ajout de mentions faisant référence à des symptômes de déficiences, bien que souvent mentionnés dans les avis de l’EFSA, n’est généralement pas acceptable car contraire aux articles 2.6 et 4.5 de l’arrêté royal du 17 avril 1980 concernant la publicité sur les denrées alimentaires modifié par l’arrêté royal du 29 mars 2012 (transposition de la directive 2000/13/EC).

Het toevoegen van informatie die verwijst naar symptomen van tekorten, hoewel vaak vermeld in de adviezen van de EFSA, is over het algemeen niet aanvaardbaar want in strijd met de artikelen 2.6 en 4.5 van het koninklijk besluit van 17 april 1980 betreffende de reclame voor voedingsmiddelen, gewijzigd door het koninklijk besluit van 29 maart 2012 (omzetting van de richtlijn 2000/13/EG).


( 1 ) JO C 365 E du 19.12.2000, p. 58 ( 2 ) JO C 155 du 29.5.2001, p. 39 ( 3 ) Avis du Parlement européen du 15 mai 2002 (JO C 180 E du 31.7.2003, p. 288), position commune du Conseil du 27 octobre 2003 (JO C 48 E du 24.2.2004, p. 23). Position du Parlement européen du 30 mars 2004 (non encore parue au Journal officiel) et décision du Conseil du 16 avril 2004 ( 4 ) Voir page 3 du présent Journal officiel (L 226 du 25.06.2004) ( 5 ) Règlement (CE) n° 178/2002 du Parlement européen et du Conseil du 28 janvier 2002 établissant les principes généraux et les prescriptions générales de la législation alimentaire, instituant l’Autorité européen ...[+++]

( 1 ) PB C 365 E van 19.12.2000, blz. 58 ( 2 ) PB C 155 van 29.5.2001, blz. 39 ( 3 ) Advies van het Europees Parlement van 15 mei 2002 (PB C 180 E van 31.7.2003, blz. 288), gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 27 oktober 2003 (PB C 48 E van 24.2.2004, blz. 23), standpunt van het Europees Parlement van 30 maart 2004 (nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad) en besluit van de Raad van 16 april 2004 ( 4 ) Zie bladzijde 3 van dit Publicatieblad ( 5 ) Verordening (EG) nr. 178/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 28 januari 2002 tot vaststelling van de algemene beginselen en voorschriften van de levensmiddelenwetgeving, t ...[+++]


Considérant les discussions au cours des séances plénières des 11 mars 2005 et 8 avril 2005;

Overwegende de besprekingen tijdens de plenaire vergaderingen van 11 maart 2005 en 8 april 2005;


[60] Arrêté royal du 18 septembre 1990 modifiant l’arrêté royal du 25 avril 1988 désignant les maladies des animaux soumises à l’application du chapitre III de la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux (Moniteur belge du 26.10.1990).

[60] Koninklijk besluit van 18 september 1990 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 1988 tot aanwijzing van de dierenziekten die vallen onder de toepassing van hoofdstuk III van de dierengezondheidswet van 24 maart 1997 (Belgisch Staatsblad van 26.10.1990).


Cette directive a été transposée en droit régional par les arrêtés du Gourvernement flamand du 11 mars 2005 (.PDF), l’arrêté du Gouvernement Wallon du 19 avril 2007 (.PDF) et l’ordonnance du Gouvernement bruxellois du 7 juin 2007 (.PDF).

Deze richtlijn werd omgezet in regionale wetgeving door de besluiten van de Vlaamse regering van 11 maart 2005 (.PDF), het besluit van de Waalse regering van 19 april 2007 (.PDF) en de ordonnantie van de Brusselse Regering van 7 juni 2007 (.PDF).


Les maladies des animaux auxquelles le chapitre III de la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux est applicable, sont mentionnées à l’art. 1 de l’A.R. du 25 avril 1988 et sont les suivantes :

De dierenziekten die onder de toepassing vallen van het hoofdstuk III van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, staan vermeld in art. 1 van het KB van 25 april 1988 en zijn de volgende :




Anderen hebben gezocht naar : mars-avril     mars avril     formations avril     avril     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars-avril ->

Date index: 2023-04-30
w