Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «matière d’assurance maladie-invalidité » (Français → Néerlandais) :

En matière d’assurance maladie-invalidité c’est uniquement l’aptitude du travailleur à exercer ou non une activité professionnelle déterminée dans un groupe de professions accessibles qu’il y a lieu d’apprécier ou non les possibilités effectives d’engagement qui s’offrent à lui sur le marché du travail.

Op het vlak van de ziekte- en invaliditeitsverzekering moet alleen de geschiktheid van de werknemer om een bepaalde beroepsactiviteit die tot een groep van toegankelijke beroepen behoort, worden beoordeeld en niet de effectieve kansen die hem op de arbeidsmarkt worden geboden.


L’INAMI veut contribuer et se préparer au mieux aux initiatives et développements européens et internationaux, en contribuant tant au développement d’initiatives européennes et internationales en matière d’assurance maladie-invalidité qu’à une exécution correcte et rapide de la réglementation européenne et internationale (législation en matière de coordination, traités bilatéraux, etc) en matière d’assurance maladie-invalidité.

Het RIZIV wil zo goed mogelijk bijdragen tot en inspelen op Europese en internationale initiatieven en ontwikkelingen, zowel door het bijdragen tot de ontwikkeling van Europese en internationale initiatieven inzake de ziekte- en invaliditeitsverzekering, alsook door het bijdragen tot een correcte en snelle uitvoering van de Europese en internationale reglementering (coördinatiewetgeving, bilaterale overeenkomsten, enz) inzake de ziekte- en invaliditeitsverzekering.


3‑ Les " exceptions légales et déontologiques" prévoient la communication, dans le cadre de la législation sur l'Assurance Maladie‑Invalidité, aux médecins‑inspecteurs du service de contrôle de l'INAMI et aux médecins‑conseils des organismes assureurs en matière d'assurance maladie‑invalidité, des seuls renseignements ou données relatifs au patient assuré dans les limites strictes de leur mission.

3‑ De " wettelijke en deontologische uitzonderingen" bepalen, in het kader van de wetgeving op de ziekte‑ en invaliditeitsverzekering, dat aan de geneesheren‑inspecteurs van de dienst voor geneeskundige controle van het RIZIV en aan de geneesheren‑adviseurs van verzekeringsinstellingen tegen ziekte en invaliditeit inlichtingen en gegevens betreffende de patiënt verstrekt mogen worden, in zoverre zij binnen de perken van hun controleopdrachten blijven.


L'article 58 du Code de déontologie, relatif aux exceptions légales au secret professionnel, exprime parfaitement cette situation en prévoyant sous la lettre b) I'exception suivante: «La communication aux médecins conseils des organismes assureurs en matière d'assurance maladie invalidité et dans les limites de la consultation médico sociale, de données ou de renseignements médicaux relatifs à l'assuré.

In artikel 58 van de Code van Plichtenleer betreffende de wettelijke uitzonderingen op het beroepsgeheim werd deze situatie duidelijk geschetst onder letter b), waar de volgende uitzondering werd voorzien: «Het verstrekken van inlichtingen of medische gegevens over de verzekerde, aan de geneesheren adviseurs van verzekeringsinstellingen tegen ziekte en invaliditeit en binnen de perken van de medisch sociale raadplegingen.


Elle n'est conforme ni à l'article 458 du Code pénal, ni aux dispositions en matière d'assurance maladie invalidité, ni à la jurisprudence de la Cour de Cassation, ni aux dispositions du Code de déontologie.

Zij strookt geenszins met de bepaling van artikel 458 van het Strafwetboek, met de bepalingen inzake de ziekte en invaliditeitsverzekering, met de rechtspraak van het Hof van Cassatie noch met de bepalingen van de Geneeskundige Plichtenleer.


L’article 11 attaqué complète une disposition qui porte sur les conditions d’octroi d’une intervention d’assurance pour les prestations effectuées à 1’aide d’un appareillage médical lourd défini par le Roi ou dans des services médicaux, des services médico-techniques, des sections ou des fonctions et qui relève en tant que telle de la compétence réservée à 1’autorité fédérale en matière d’assurance maladie-invalidité.

Het bestreden artikel 11 vult een bepaling aan die betrekking heeft op de voorwaarden voor het toekennen van een verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekkingen die verricht worden met door de Koning omschreven zware medische apparatuur of in medische diensten, medisch-technische diensten, afdelingen of functies en die als zodanig tot de aan de federale overheid voorbehouden bevoegdheid inzake ziekte- en invaliditeitsverzekering behoort.


L’attribution à des médecins inspecteurs et à des contrôleurs de l’lNAMl du pouvoir de constater les infractions à cette disposition est un instrument nécessaire pour 1’exécution des missions liées à la compétence qui est dévolue à 1’Etat fédéral en matière d’assurance maladie-invalidité et qui veille notamment à ce que cette assurance présente un équilibre budgétaire en permettant que les infractions constatées puissent s’accompagner d’une éventuelle réduction des moyens financiers alloués aux institutions hospitalières ou aux médeci ...[+++]

De toekenning, aan de geneesheren-inspecteurs en de controleurs van het RIZIV, van de bevoegdheid om de inbreuken op die bepaling vast te stellen, vormt een instrument dat noodzakelijk is voor de uitvoering van de opdrachten die zijn verbonden aan de aan de federale Staat toegekende bevoegdheid inzake de ziekte- en invaliditeitsverzekering, die met name ervoor zorgt dat die verzekering een budgettair evenwicht vertoont door het mogelijk te maken dat de vastgestelde inbreuken gepaard gaan met een eventuele vermindering van de financiële middelen die worden toegekend aan de ziekenhuisinstellingen of geneesheren in overtreding.


Comme le rappelle la Cour du travail de Mons, “en matière d'assurance maladie-invalidité, l'évaluation de l'incapacité est individualisée.

Comme le rappelle la Cour du travail de Mons, " en matière d'assurance maladie-invalidité, l'évaluation de l'incapacité est individualisée.


La fraude ou les manœuvres frauduleuses portant le délais de prescription à 5 ans n’ont pas été définies par le législateur dans le cadre de la réglementation en matière d’assurance maladie-invalidité.

Het bedrog of de bedrieglijke handelingen welke de verjaringstermijn op 5 jaar brengen zijn in het kader van de reglementering inzake ziekte- en invaliditeitsverzekering niet door de wetgever omschreven.


“Toute la procédure en matière d’assurance maladie-invalidité obligatoire, introduite par une personne domiciliée dans une commune de l’arrondissement administratif de Hal-Vilvorde doit être faite en néerlandais.

“De hele procedure inzake verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering, die is ingediend door een persoon die in een gemeente van het administratieve arrondissement van Halle-Vilvoorde woont, moet in het Nederlands worden gevoerd.


w