Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «matériel corporel humain exclusivement destiné » (Français → Néerlandais) :

2. Plusieurs hôpitaux, principalement universitaires, ont, en effet, créé des tumorothèques assurant le stockage et la mise à disposition de matériel corporel humain exclusivement destiné à la recherche scientifique.

2. Verschillende ziekenhuizen, voornamelijk universitaire, hebben tumorbanken opgericht waarin menselijk lichaamsmateriaal dat uitsluitend bestemd is voor wetenschappelijk onderzoek, wordt opgeslagen en ter beschikking wordt gesteld.


D’autre part, dans cet Art. 18 § 3 il est précisé qu’en cas de transfert ou d’importation de matériel corporel humain uniquement destiné à un transfert ou à l’exportation, le matériel corporel humain doit satisfaire aux exigences de qualité du pays de destination.

In dit Art 18 § 3 wordt anderzijds gepreciseerd dat in geval van overdracht of invoer van menselijk lichaamsmateriaal louter bestemd voor overdracht of uitvoer, het menselijk lichaamsmateriaal aan de kwaliteitsvereisten bedoeld in het land van bestemming moet voldoen.


– Dans les deux langues – modification de fond: « L’hôpital qui exploite une banque de matériel corporel humain ou qui est exploité par une personne morale qui exploite également une banque de matériel corporel humain, utilise exclusivement du matériel corporel humain obtenu par le biais de cette banque de matériel corporel humain ».

Punt 9. – Beide talen – inhoudelijke aanpassing: “Het ziekenhuis dat een bank voor menselijk lichaamsmateriaal uitbaat of dat wordt uitgebaat door een rechtspersoon die eveneens een bank voor menselijk lichaamsmateriaal uitbaat, gebruikt uitsluitend menselijk lichaamsmateriaal dat wordt bekomen bekomen via deze bank voor menselijk lichaamsmateriaal”.


Pour plus de clarté, cet aphorisme assez lourd devrait être remplacé plus simplement par l’expression « Une banque de matériel corporel humain »: « 8° ‘dépôt’: la subdivision d’une banque de matériel corporel humain qui se trouve sur le site d’un hôpital, où un stock de matériel corporel humain de la banque est stocké après sa libération pour être destiné à des applications humaines sur le même site de cet hôpital ».

Duidelijkheidshalve dient dit betrekkelijk zware aforisme vervangen te worden door de eenvoudige uitdrukking “een bank voor menselijk lichaamsmateriaal”: “8° ‘depot’: de onderafdeling van een bank voor menselijk lichaamsmateriaal die zich bevindt op de vestigingsplaats van een ziekenhuis, waar een voorraad menselijk lichaamsmateriaal van de bank na de vrijgave wordt bewaard met het oog op een toepassing op de mens op dezelfde vestigingplaats van dit ziekenhuis”.


6. Chaque biobanque locale tient, conformément à l’article 22, § 2, de la loi du 19 décembre 2008 relative à l’obtention et à l’utilisation de matériel corporel humain destiné à des applications médicales humaines ou à des fins de recherche scientifique 7 , un registre au sujet de la nature du matériel corporel humain dont celle-ci effectue le stockage et la mise à disposition, ainsi que l’origine et la destination.

6. Elke lokale biobank houdt, overeenkomstig artikel 22, § 2 van de wet van 19 december 2008 inzake het verkrijgen en het gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het oog op de geneeskundige toepassing op de mens of het wetenschappelijk onderzoek 7 , een register bij met betrekking tot de aard van het menselijk lichaamsmateriaal dat ze bewaart en ter beschikking stelt, evenals de afkomst en de bestemming.


2. Plusieurs hôpitaux, principalement universitaires, ont, en effet, créé des tumorothèques (dénommées ci-après « tumorothèques ou biobanques locales »), assurant le stockage et la mise à disposition de matériel corporel humain 4 exclusivement destiné à la recherche scientifique.

2. Verschillende ziekenhuizen, voornamelijk universitaire, hebben immers tumorbanken opgericht (hierna “tumorbanken” of “lokale biobanken” genoemd) waarin menselijk lichaamsmateriaal 4 dat uitsluitend bestemd is voor wetenschappelijk onderzoek 5 , wordt opgeslagen en ter beschikking wordt gesteld.


46. Conformément à l’article 20, § 1 er , de la loi du 19 décembre 2008 relative à l’obtention et à l’utilisation de matériel corporel humain destiné à des applications médicales humaines ou à des fins de recherche scientifique 15 , le donneur doit être averti de tout usage secondaire de matériel corporel humain 16 et, préalablement, y consentir expressément et par écrit.

46. Overeenkomstig artikel 20, § 1 van de wet van 19 december 2008 inzake het verkrijgen en het gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het oog op de geneeskundige toepassing op de mens of het wetenschappelijk onderzoek 15 dient de donor op de hoogte te worden gebracht van elk geval van secundair gebruik van menselijk lichaamsmateriaal 16 en dient hij ook bij voorbaat zijn uitdrukkelijke schriftelijke toestemming te geven.


5 Loi du 19 décembre 2008 relative à l’obtention et à l’utilisation de matériel corporel humain destiné à des

5 Wet van 19 december 2008 inzake het verkrijgen en het gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het oog


7 Loi du 19 décembre 2008 relative à l’obtention et à l’utilisation de matériel corporel humain destiné à des

7 Wet van 19 december 2008 inzake het verkrijgen en het gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het oog


3. Le projet d’une tumorothèque virtuelle belge consiste à rassembler virtuellement, sous forme d’une base de données, certaines informations relatives au matériel corporel humain résiduel 6 (caractéristiques biologiques, variables relatives au patient, …) conservé physiquement au sein des tumorothèques locales.

3. Het project van een Belgische virtuele tumorbank bestaat erin bepaalde informatie m.b.t. het residuair menselijk lichaamsmateriaal 6 (biologische kenmerken, variabelen m.b.t. de patiënt, …) dat fysiek binnen de lokale tumorbanken wordt bewaard, virtueel in een databank te verzamelen.


w