Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident causé par du matériel explosif
Cycliste écrasé par du matériel roulant
Entérovirus humain entérovirus non humain 71
Granulome sur matériel de suture
Heurté par du matériel roulant ferroviaire
Matériel audio d’aide à la lecture
Matériel pour sangle
Passager écrasé par du matériel roulant
Piéton écrasé par du matériel roulant
écrasé par du matériel roulant

Traduction de «matériel humain » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entérovirus humain entérovirus non humain 71

humaan enterovirus uitgezonderd humaan enterovirus 71


















TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La sélection des donneurs de matériel corporel humain se fait sous la responsabilité du gestionnaire du matériel humain de la banque de matériel corporel humain concernée.

De selectie van donoren van menselijk lichaamsmateriaal geschiedt onder de verantwoordelijkheid van de beheerder van de betrokken bank voor menselijk lichaamsmateriaal.


Les procédures d’obtention qui comprennent l’examen des informations pertinentes relatives aux donneurs, au don et au prélèvement, la vérification du matériel humain prélevé, la consignation des données (consentement/autorisation, la documentation relative au donneur, les résultats de l’examen physique, des analyses de laboratoires et autres examens pertinents) ainsi que l’analyse et l’évaluation complète du donneur et de toutes autres informations pertinentes en fonction de la destination de ce matériel humain prélevé sont décrites explicitement dans l’Annexe IV de la Directive 2006/17/CE dans son paragraphe «.

De procedures voor de verkrijging omvatten het bestuderen van de relevante informatie over donoren, donatie en wegneming, het controleren van het weggenomen menselijk materiaal, het opschrijven van de gegevens (toestemming/toelating, documentatie over de donor, de resultaten van het fysisch onderzoek, de laboratoriumanalyses en andere relevante onderzoeken) alsook de analyse en de volledige evaluatie van de donor en van alle andere relevante inlichtingen in functie van de bestemming van dit weggenomen menselijk materiaal en worden expliciet beschreven in Bijlage IV van de Richtlijn 2006/17/EG in de paragraaf “2.


L’évaluation des tests de laboratoires requis pour les donneurs se fait sous la responsabilité du gestionnaire du matériel humain de la banque de matériel corporel humain concernée.

De evaluatie van de voor de donoren vereiste laboratoriumtests geschiedt onder de verantwoordelijkheid van de beheerder van de betrokken bank voor menselijk lichaamsmateriaal.


hh l’hôpital militaire (différentiel de 36,16 %) hh le poste " Reste" (différentiel de 5 %) qui couvre des dépenses à forte croissance pour MLOZ telles que le matériel humain et les séjours en institutions des patients atteints de ALS, Huntington et MS hh les soins palliatifs (différentiel de 3,03 %) hh la santé mentale (différentiel de 1,5 %) hh kinésithérapie (différentiel de 1,23 %) hh la logopédie (différentiel de 1,14 %) hh les soins infirmiers à domicile (différentiel de 0,93 %) hh les soins dentaires (différentiel de 0,81 %)

hh het militair hospitaal (differentieel van 36,16 %) hh de post ‘Overblijvende’ (differentieel van 5 %), die uitgaven dekt die fors stijgen bij MLOZ, zoals het menselijk materiaal en de verblijven in instellingen van patiënten die lijden aan ALS, Huntington en MS hh de palliatieve verzorging ( differentieel van 3,03 %) hh de geestelijke gezondheid (differentieel van 1,5 %) hh kinesitherapie (differentieel van 1,23 %) hh de logopedie ( differentieel van 1,14 %) hh de verpleegkundige thuiszorg (differentieel van 0,93 %) hh de tandverzorging (differentieel van 0,81 %).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Informations concernant le donneur et l’obtention du matériel humain 5 C. 2.1.3.

Informatie betreffende de donor en het verkrijgen van menselijk materiaal 5 C. 2.1.3.


Pour les procédures d’obtention de matériel humain prélevé chez des donneurs de gamètes, gonades, d’embryons, de fragments de gonades et de fœtus, et de réception de celui-ci dans l’établissement concerné, les dispositions de l’annexe III paragraphes 2.1, 2.2, 2.3 et 2.5 sont respectées.

Bij de procedures voor de verkrijging van menselijk lichaamsmateriaal bij de donoren van gameten, gonaden, fragmenten van gonaden, foetus en embryo’s en de ontvangst daarvan in de instelling, worden de bepalingen van bijlage III paragrafen 2.1., 2.2., 2.3. en 2.5. nageleefd.


3.1.1. « Etablissement » Le terme « établissement » selon la définition établie par la Loi concerne les banques de matériels humains 1 , les structures intermédiaires 2 et les centres de production.

3.1.1. “Instelling” De term “instelling”, volgens de door de Wet vastgestelde definitie, betreft de banken voor menselijk lichaamsmateriaal 1 , de intermediaire structuren 2 en de productiecentra.


Pour les procédures d’obtention de matériel humain, à l’exception des donneurs de gamètes, gonades, de fragments de gonades, d’embryons et de fœtus, et de réception de celui-ci dans l’établissement concerné, les dispositions de l’annexe III paragraphes 2.1, 2.2, 2.3 et 2.4 sont respectées.

Bij de procedures voor de verkrijging van menselijk lichaamsmateriaal, met uitzondering van de donoren van gameten, gonaden, fragmenten van gonaden, foetus en embryo’s en de ontvangst daarvan in de instelling, worden de bepalingen van bijlage III paragrafen 2.1., 2.2., 2.3. en 2.4. nageleefd.


Il ne s’agit pas d’échantillons de matériel corporel humain, mais de données techniques et médicales s’y rapportant, comme la procédure de conservation de l’échantillon, le type de tumeur, l’ampleur de la maladie au moment du diagnostic.

Het gaat niet om stalen van menselijk lichaamsmateriaal, maar om bijbehorende technische en medische gegevens als de bewaarprocedure van het staal, het tumortype, de uitgebreidheid van de ziekte op het moment van de diagnose .


Le catalogue n’est pas composé d’échantillons de matériel corporel humain, mais de données techniques et médicales s’y rapportant, comme la procédure de conservation de l’échantillon, le type de tumeur, l’ampleur de la maladie au moment du diagnostic.

De catalogus bestaat niet uit stalen van menselijk lichaamsmateriaal, maar uit bijbehorende technische en medische gegevens als de bewaarprocedure van het staal, het tumortype, de uitgebreidheid van de ziekte op het moment van de diagnose .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

matériel humain ->

Date index: 2021-08-28
w