Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ET

Traduction de «max étaient similaires » (Français → Néerlandais) :

Les valeurs AUC et C max étaient similaires aux visites des semaines 0, 12 et 52, indiquant que la pharmacocinétique de l’alpha alglucosidase n’était pas tempsdépendant (Tableau 5).

AUC en C max waren gelijk bij de bezoeken in week 0, 12 en 52, waaruit bleek dat de farmacokinetiek van alglucosidase alfa niet tijdsafhankelijk is (tabel 5).


Population pédiatrique Adolescents de 12 à 18 ans : Après l’administration répétée de doses de 20 mg et 40 mg d'ésoméprazole, l’exposition totale (ASC) et le temps nécessaire pour atteindre la concentration plasmatique maximale du médicament (t max ) étaient similaires chez les personnes âgées de 12 à 18 ans et chez les adultes pour ces deux doses d’ésoméprazole.

Pediatrische patiënten Adolescenten 12-18 jaar: Na herhaalde toediening van 20 mg en 40 mg esomeprazol waren de totale blootstelling (AUC) en de tijd nodig om de maximale plasmaconcentratie te bereiken (t max ) bij 12- tot 18- jarigen met beide doseringen van esomeprazol vergelijkbaar met die bij volwassenen.


Les valeurs des C max moyennes d'olmésartan étaient similaires dans l’insuffisance hépatique et les sujets sains.

De gemiddelde C max -waarden voor olmesartan bij de patiënten met leverinsufficiëntie en gezonde personen waren vergelijkbaar.


Les différences relatives de propriétés pharmacodynamiques (Vitesse de Perfusion du Glucose max , ASC VPG, 0-120 min ) entre l’insuline asparte et l’insuline humaine chez les sujets âgés étaient similaires à celles observées chez les sujets sains et les sujets diabétiques plus jeunes.

De relatieve verschillen in de farmacodynamische eigenschappen (glucose-infusiesnelheid (GIR) max , AUC GIR, 0-120 min ) tussen insuline aspart en humane insuline bij oudere patiënten waren vergelijkbaar met deze gezien bij gezonde personen en jongere patiënten met diabetes.


Chez les patients ayant une insuffisance hépatique légère (score de Child-Pugh de 5-6), après administration de 700 mg de fosamprénavir deux fois par jour, associé à une posologie réduite de 100 mg de ritonavir une fois par jour, la C max et l’ASC (0-12) plasmatiques de l'amprénavir étaient légèrement plus élevées (17 % et 22 % respectivement), la C 12h d’amprénavir plasmatique total était similaire et la C 12h d’amprénavir plasmatique libre était approximativement 117 % plus élevée par rapport aux valeurs observées chez les patients ...[+++]

Bij patiënten met licht verminderde leverfunctie (Child-Pugh score van 5-6), zorgde een doseringsregime van tweemaal daags 700 mg fosamprenavir met een gereduceerde doseringsfrequentie van eenmaal daags 100 mg ritonavir, voor een enigszins hogere plasmaconcentratie amprenavir C max (17%), een enigszins hogere plasmaconcentratie amprenavir AUC (0-12) (22%), gelijke totaal plasma-C12-waarden amprenavir en circa 117% hogere ongebonden amprenavir plasma-C12-waarden amprenavir vergeleken met patiënten met een normale leverfunctie die de standaard tweemaal daagse fosamprenavir/ritonavir 700/100 mg dosering innamen.


Les paramètres pharmacocinétiques de l’ivacaftor sont similaires entre les adultes volontaires sains et les patients atteints de mucoviscidose. Après administration orale d’une dose unique de 150 mg à des volontaires sains avec un repas, les ASC et C max moyennes (± écart-type [ET]) étaient de 10 600 (5 260) ng*h/ml et de 768 (233) ng/ml, respectivement.

Na orale toediening van een enkele dosis van 150 mg aan gezonde vrijwilligers na een maaltijd, waren de gemiddelde (±SD) voor AUC en C max respectievelijk 10600 (5260) ng* uur/ml en 768 (233) ng/ml.


À l’état d’équilibre, les taux plasmatiques de la substance mère (la quétiapine), normalisés en fonction de la dose, observés chez les enfants et les adolescents (10 à 17 ans) étaient généralement similaires à ceux relevés chez les adultes, bien que la C max observée chez les enfants se situe dans les valeurs supérieures de la fourchette observée chez les adultes.

In evenwichtstoestand waren de voor de dosering gecorrigeerde plasmaconcentraties van de moederverbinding, quetiapine, bij kinderen en adolescenten (10-17 jaar) over het algemeen vergelijkbaar met die bij volwassenen, hoewel de C max bij kinderen aan de hogere kant lag van de waarden die bij volwassenen werden waargenomen.


A l’état d'équilibre, les taux plasmatiques (normalisés par rapport à la dose) de la substance mère, la quétiapine, observés chez les enfants et les adolescents (10 à 17 ans) étaient, de façon générale, similaires à ceux constatés chez l’adulte, même si la C max était située, chez les enfants, à l'extrémité supérieure de la fourchette observée chez l’adulte.

De dosis-genormaliseerde plasmaspiegels bij steady-state van de uitgangsverbinding, quetiapine, waren bij kinderen en adolescenten (10-17 jaar) over het algemeen gelijk aan die van volwassenen, hoewel de Cmax bij kinderen aan de bovenkant van de geobserveerde range van volwassenen was.


A l’équilibre, les niveaux plasmatiques normalisés par rapport à la dose du composant parent, la quétiapine, chez les enfants et adolescents (âgés de 10 à 17 ans) étaient en général similaires aux adultes, bien que la C max chez

De dosis-genormaliseerde plasmaspiegels bij steady-state van de uitgangsverbinding, quetiapine, waren bij kinderen en adolescenten (10-17 jaar) over het algemeen vergelijkbaar met die van volwassenen, hoewel de C max bij kinderen aan de bovenkant van de geobserveerde range van volwassenen was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

max étaient similaires ->

Date index: 2021-04-09
w