Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anémie réfractaire avec excès de blastes type 1
Anémie réfractaire avec excès de blastes type 2
Exposition au sous-type H1N1 de l'influenzavirus A
Myopathie distale précoce type Laing
Virus T-lymphotrope simien de type 1
Virus T-lymphotrope simien de type 2
Virus T-lymphotrope simien de type 3
Virus spumeux simien de type 1
Virus spumeux simien de type 2

Traduction de «mention du type » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






exposition au sous-type H1N1 de l'influenzavirus A

blootstelling aan influenza A-virus subtype H1N1












myopathie distale avec atteinte initiale des membres supérieurs type finlandais

Finse distale myopathie met aanvang in bovenste ledematen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mention du type de diabète et de son ancienneté, avec confirmation du diagnostic par une ou des biologies démonstratives, et/ ou par un ou des protocoles médicaux.

Vermelding van het type diabetes, het aantal jaren dat men aan diabetes lijdt, met bevestiging van de diagnose door een of meer afdoende biologische testen en/of een of meer medische protocollen.


soit par la demande de mise au point biologique d’un syndrome déterminé ou par la mention du type d’examens souhaités, devant un tableau clinique donné.

hetzij door de aanvraag om een biologisch onderzoek van een bepaald syndroom of door vermelding van het type van de gewenste onderzoeken, gelet op een gegeven klinisch beeld.


En revanche, les dispositions légales européennes ne réglementent pas l’utilisation de mentions négatives de type « non OGM », « sans OGM ».

De wettelijke Europese voorschriften reguleren daarentegen niet het gebruik van diverse negatieve beweringen van het type “niet GGO” of “zonder GGO’s”.


- A joindre obligatoirement au présent formulaire de demande : la prescription médicale avec mention de la nature des troubles et de la déficience visuelle, des objectifs poursuivis, du type, du nombre et de la fréquence des séances demandées.

- Verplicht bij dit aanvraagformulier te voegen: het geneeskundig voorschrift met vermelding van aard van de stoornissen en van de gezichtsdeficiëntie, de nagestreefde doelstellingen, type, aantal en frequentie van de gevraagde zittingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Comité scientifique attire l’attention sur le troisième tiret, qui demande une mention concernant le cheptel de valeur génétique élevée, sans préciser le type de donnée (numéro ? identification ?) qu’il faut introduire concernant ces cheptels, ce qui pourrait entraîner des erreurs d’interprétation.

Het Wetenschappelijk Comité vestigt de aandacht op het derde streepje waarin een vermelding wordt gevraagd van het koppel van hoge genetische waarde, zonder nadere aanduiding van het soort gegeven (nummer ? identificatie ?) dat van die koppels moet worden vermeld, wat kan leiden tot een verkeerde interpretatie.


Le stockage groupé de ces types de produits avec la mention « périmé » n’est plus toléré pour les produits périmés avant le 1 er janvier de l’année d’inspection – 2 ans (année I-2, « I » étant l’année d’inspection).

De gegroepeerde opslag van deze soort producten met de aanduiding “vervallen” wordt niet langer getolereerd voor producten die 2 jaar of langer, te rekenen vanaf 1 januari van het jaar van inspectie, vervallen zijn geworden.


157603 La dénomination du type suivie de la mention " de mélange" . 1

157603 voor meststoffenmengsels, de vermelding " mengsel" na de typeaanduiding 1


98227 La mention " Mélange d'oligoéléments" comme dénominations du type suivie des noms et symboles chimiques des oligoéléments présents dans le mélange.

98227 Wanneer de meststof meer dan één micronutriënt bevat, wordt de typeaanduiding " mengsel van micronutriënten" vermeld, gevolgd door de namen van de daarin voorkomende micronutriënten en hun chemische symbolen.


1. Les matières premières utilisées indiquées dans les mentions d'identification (dénomination du type) sont reprises dans le Chapitre IV, colonne b, de l'annexe I de l'AR ou sont autorisées par une dérogation

1. De gebruikte grondstoffen vermeld in de identificatiegegevens (typeaanduiding) zijn opgenomen in Hoofdstuk IV, kolom b, van bijlage I van het KB of toegelaten door een ontheffing


7. La dénomination de type “mélange d'oligoéléments” est suivie par la mention “avec…" et les noms des oligoéléments présents ou leurs symboles chimiques, et leurs teneurs minimales obligatoires

7. De typeaanduiding “mengsel van sporenelementen” wordt gevolgd door de vermelding “met…de namen van de sporenelementen of hun chemisch symbool” en de verplichte minimumgehalten ervan




D'autres ont cherché : myopathie distale précoce type laing     mention du type     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mention du type ->

Date index: 2021-10-18
w