Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le registre doit mentionner les précisions suivantes
Mentionner avec précision les tests suivants

Vertaling van "mentionner avec précision les tests suivants " (Frans → Nederlands) :



Le dossier des résultats relatifs aux opérations de validation des stérilisateurs doit mentionner avec précision les tests suivants :

Het validatiedossier van de sterilisatoren moet de volgende tests nauwkeurig vermelden:


b) Evolution tests ESB Monsieur De Poorter précise les tableaux suivants : évolution du prix du test de dépistage de l’ESB dans les abattoirs évolution du prix, TVA compris, du test kit de laboratoire (Bio-Rad)

b) Evolutie BSE-testen De heer De Poorter geeft een toelichting bij volgende tabellen: evolutie van de prijs van de BSE-opsporingstest in de slachthuizen evolutie van de prijs, BTW inbegrepen, van de labotestkit( Bio-Rad)


Le registre doit mentionner les précisions suivantes :

In het register moeten de volgende gegevens voorkomen:


Le registre doit en plus mentionner les précisions suivantes :

Het register moet bovendien de volgende gegevens bevatten :


g) Ils ont été soumis à l’un des programmes de test suivants : i) les tests mentionnés au point f sous i), ii) et iii) si l’étalon donneur est présent au

g) zij hebben een van de volgende testprogramma's ondergaan: i) indien de donorhengst in het spermacentrum aanwezig is gedurende ten minste de


1. Les parties impliquées dans le projet introduisent une demande au moyen d’un formulaire -Formulaire Autorisation projet spécifique (.PDF) qui contient les éléments suivants: - une description précise du biocarburant et ses spécifications techniques; - une description précise du projet spécifique, l'énumération des parties impliquées et les conditions pour la vente de biocarburant entre ces parties; - la durée du projet; - une déclaration écrite que le biocarburant ne sera - en aucun cas – offert dans les stations service publiques ou à aucun utilisateur final qui n’est pas mentionné ...[+++]

1. De bij het project betrokken partijen vullen het speciale aanvraagformulier -Toelatingsformulier specifiek project (.PDF) - in, dat aangevuld wordt met de volgende gegevens: - een nauwkeurige omschrijving van de biobrandstof en zijn technische specificaties; - een nauwkeurige omschrijving van het specifieke project, de lijst van de bij het project betrokken partijen en de voorwaarden waarop de biobrandstof tussen deze partijen mag worden verhandeld; - de looptijd van het project; - een schriftelijke verklaring, dat de biobrandstof in geen geval zal aangeboden worden in openbare benzinestations of aan enige andere eindgebruiker die niet in de aanvraag is vermeld. 2. Deze aanvraag wordt per aangetekende brief ingediend bij: FOD Economie ...[+++]


Partant de cette observation, le CSS propose de mentionner précisément les pays non visés par cette mesure, à savoir, au vu de l’épidémiologie actuelle, la liste suivante: « les 27 pays de l’Union européenne et l’Albanie, l’Algérie, la Bosnie-herzégovine, la Croatie, l’Islande, Israël, la Jordanie, le Liban, la Libye, la Macédoine, le Maroc, le Monténégro, la Norvège, la Palestine, la Serbie, la Suisse, la Syrie, la Tunisie, la Turquie) ».

Uitgaande van deze vaststelling stelt de HGR voor de landen waarop deze maatregel niet van toepassing is met name te vermelden en, gelet op de huidige epidemiologie, de volgende lijst te weerhouden: « de 27 landen van de Europese Unie, Albanië, Algerije, Bosnië-Herzegovina, IJsland, Israël, Jordanië, Kroatië, Libanon, Libië, Palestina, Macedonië, Marokko, Montenegro, Noorwegen, Servië, Syrië, Tunesië, Turkije en Zwitserland) ».


Le rapport du RIVM 601 503 014 “cancer risk assessment of azo dyes and aromatic amines from garment and footwear” (1999) mentionne que le lavage et la fréquence de contact exercent une grande influence et sont difficiles à quantifier précisément et que les tests de transpiration en laboratoire ne reflètent pas très bien la réalité.

Het RIVM rapport 601 503 014 “cancer risk assessment of azo dyes and aromatic amines from garment and footwear” (1999) vermeldt dat wassen en contactfrequentie een grote invloed hebben en moeilijk precies te kwantificeren zijn en dat zweetleaching proeven in het laboratorium de realiteit niet zo goed weergeven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mentionner avec précision les tests suivants ->

Date index: 2021-06-28
w