Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesure gouvernementale soient garantis » (Français → Néerlandais) :

Il appartient donc à l’INAMI, dans ses tâches continues, de veiller à tout mettre en œuvre (aux niveaux réglementaire, financier, des flux de données, du traitement des dossiers, etc) afin que l’exécution, la gestion et le suivi de la mesure gouvernementale soient garantis.

Het is dus de rol van het RIZIV om, in zijn continue taken, erop toe te zien dat alles wordt uitgevoerd (op het vlak van reglementering, financiën, gegevensstromen, behandeling van de dossiers, enz. ) opdat de uitvoering, het beheer en de follow-up van de regeringsmaatregelen gewaarborgd zijn.


La CNMM prend connaissance de la décision du Gouvernement de conclure un accord qui s’écarte des mesures proposées dans le cadre du budget à condition que les efforts d’économie demandés sur le plan des honoraires pour 2012 (130 millions d’euros) et sur une base annuelle (150 millions d’euros) soient garantis et que les mesures d’économie alternatives ne touchent pas les bénéficiaires.

De NCGZ neemt kennis van de beslissing van de regering om een akkoord af te sluiten dat afwijkt van de in het kader van de begroting voorgestelde maatregelen op voorwaarde dat de gevraagde besparingsinspanningen op het vlak van de honoraria voor 2012 (130 mio euro) en op jaarbasis (150 mio euro) gewaarborgd worden en dat de alternatieve besparingsmaatregelen de rechthebbenden niet raken.


La CNMM prend connaissance de la décision du Gouvernement de conclure un accord qui s’écarte des mesures proposées dans le cadre du budget à condition que les efforts d’économie demandés sur le plan des honoraires pour 2012 (130 millions d’euros) et sur une base annuelle (150 millions d’euros) soient garantis et que les mesures d’économie alternatives ne touchent pas les bénéficiaires.

De NCGZ neemt kennis van de beslissing van de regering om een akkoord af te sluiten dat afwijkt van de in het kader van de begroting voorgestelde maatregelen op voorwaarde dat de gevraagde besparingsinspanningen op het vlak van de honoraria voor 2012 (130 mio euro) en op jaarbasis (150 mio euro) gewaarborgd worden en dat de alternatieve besparingsmaatregelen de rechthebbenden niet raken.


Pour les hôpitaux également, les pouvoirs publics ont élaboré une palette de mesures (réglementations) afin que le patient puisse bénéficier de soins de qualité, que l’accès aux soins d’urgence soit efficace et que les admissions pour soins planifiés (cf. intervention chirurgicale, examens médicaux, observation, etc) soient garanties au maximum pour tous les intéressés.

Ook voor de ziekenhuizen heeft de overheid een waaier van spelregels (reglementeringen) opgemaakt teneinde de patiënt vlot kwaliteitsvolle zorgen te kunnen verlenen waardoor de toegang tot urgente zorg vlot verloopt en opnames omtrent geplande zorg (zie heelkundige ingreep, exploratieopname, observatie etc) maximaal gegarandeerd wordt aan elkeen.


Dans la mesure où les garanties nécessaires de fonctionnement sont réunies, des techniques de communication modernes peuvent contribuer à ce que le médecin soit directement joignable et disponible dans la région de la garde et ainsi à ce que les soins urgents soient dispensés, ce dont le médecin porte l'entière responsabilité, sauf cas de force majeure.

Moderne communicatietechnieken kunnen, indien de nodige werkingsgaranties voorhanden zijn, bijdragen tot directe bereikbaarheid en beschikbaarheid van de arts in de wachtregio, en aldus ook tot de dringende hulpverlening waarvoor de arts, behoudens overmacht, volledige verantwoordelijkheid draagt.


15. Afin d’offrir toutes les garanties de sécurisation et de confidentialité nécessaires, il est prévu que des contrats soient conclus entre les centres de médecine scolaire sélectionnés et le demandeur (cf. point E. MESURES DE SÉCURITÉ).

15. Om de nodige waarborgen op het vlak van veiligheid en vertrouwelijkheid te bieden, zullen er contracten worden afgesloten tussen de centra voor schoolgeneeskunde en de aanvrager (cf. punt E. Veiligheidsmaatregelen).


Cette convention contient suffisamment de garanties qualitatives et quantitatives, de telle sorte que les centres qui adhèrent à la nouvelle convention soient en mesure de s’occuper des soins de rééducation pour les pathologies sévères, complexes et longues à traiter.

Die overeenkomst bevat voldoende kwalitatieve en kwantitatieve garanties, zodat de centra die tot de nieuwe overeenkomst toetreden, in staat zijn de revalidatiezorg op zich te nemen voor ernstige, complexe pathologieën die een langdurige behandeling vergen.


2° le secret strict est garanti en vue de protéger les données commerciales et en vue d’éviter que des mesures soient prises pour modifier la qualité du produit échantillonné;

2° dat de strikste geheimhouding gewaarborgd blijft om de commerciële gegevens te beschermen en om te vermijden dat maatregelen zouden genomen worden om de kwaliteit van de genomen stalen te wijzigen;


Notre Conseil apprécie votre requête car il estime de l'intérêt primordial des patients et de la garantie d'une médecine de qualité que toutes les mesures limitant l'activité d'un médecin (suspension ou radiation, retrait du visa, décisions judiciaires,..) soient communiquées à toutes les autorités intéressées par l'exécution de ces décisions.

Onze Raad stelt uw verzoek op prijs, aangezien hij meent dat het zowel voor de patiënt als met het oog op een kwaliteitsgeneeskunde van wezenlijk belang is dat alle maatregelen die de activiteit van een geneesheer beperken (schorsing of schrapping, intrekking van het visum, rechterlijke beslissingen,..) medegedeeld worden aan alle autoriteiten die belang hebben bij de tenuitvoerlegging van deze beslissingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure gouvernementale soient garantis ->

Date index: 2023-01-14
w