Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesure vise l'harmonisation » (Français → Néerlandais) :

Cette mesure vise l'harmonisation des plafonds de ticket modérateur afin que les patients à qui a été prescrite une spécialité pharmaceutique d'une classe thérapeutique de médicaments qui existent aussi en médicaments génériques ne doivent pas consentir des frais beaucoup plus élevés que s'il s'agissait d'une classe thérapeutique pour laquelle aucune alternative générique n’existe.

104 Doel van de maatregel is de remgeldplafonds harmoniseren, opdat patiënten aan wie een farmaceutische specialiteit van een therapeutische klasse van geneesmiddelen met een generisch alternatief voorgeschreven wordt, geen aanzienlijk hogere kosten hebben dan wanneer het een therapeutische klasse zonder generisch alternatief betreft.


Lorsque les revenus de la personne à charge dépassent le montant visé au §3, alinéa 1 er , uniquement en raison de l’augmentation à partir du 1 er août 2010 des minima de pension des travailleurs indépendants, visée à l’article 1 er de l’arrêté royal du 3 mars 2010 modifiant l’article 131bis, §1 er septies, de la loi du 15 mai 1984 portant des mesures d’harmonisation dans les régimes de pension, le titulaire maintient la qualité de titulaire avec personne à charge à condition qu’il se trouve toujours dans la même situation.

Wanneer de inkomsten van de persoon ten laste het bedrag bedoeld in §3, eerste lid overschrijden enkel en omwille van de verhoging vanaf 1 augustus 2010 van de minimumpensioenen voor de zelfstandigen, bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 3 maart 2010 tot wijziging van het artikel 131 bis, §1 septies van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen, behoudt de gerechtigde de hoedanigheid van gerechtigde met gezinslast, op voorwaarde dat hij zich nog altijd in dezelfde situatie bevindt.


Lorsque les revenus de la personne à charge dépassent le montant visé au § 3, alinéa 1 er , uniquement en raison de l’augmentation à partir du 1 er août 2010 des minima de pension des travailleurs indépendants, visée à l’article 1 er de l’arrêté royal du 3 mars 2010 modifiant l’article 131bis, § 1 er septies, de la loi du 15 mai 1984 portant des mesures d’harmonisation dans les régimes de pension, le titulaire maintient la qualité de titulaire avec personne à charge à condition qu’il se trouve toujours dans la même situation.

Wanneer de inkomsten van de persoon ten laste het bedrag bedoeld in § 3, eerste lid overschrijden enkel en omwille van de verhoging vanaf 1 augustus 2010 van de minimumpensioenen voor de zelfstandigen, bedoeld in artikel 1 van het Koninklijk besluit van 3 maart 2010 tot wijziging van het artikel 131bis, § 1septies van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen, behoudt de gerechtigde de hoedanigheid van gerechtigde met gezinslast, op voorwaarde dat hij zich nog altijd in dezelfde situatie bevindt.


11° les membres du personnel financés dans le cadre des mesures visées à l’article 4bis de l’arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation des barèmes et l'augmentation des rémunérations dans certaines institutions de soins ;

11° de personeelsleden die gefinancierd worden in het kader van de maatregelen bedoeld in artikel 4bis van het Koninklijk Besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de harmonisering van de barema's en de loonsverhogingen in bepaalde gezondheidsinrichtingen betreft;


Maintien de la qualité de titulaire ayant personne à charge en cas d’augmentation des minima pension (adaptation bien-être) des travailleurs indépendants visée à l’article 1 er de l’arrêté royal du 3 mars 2010 modifiant l’article 131bis, § 1 er septies, de la loi du 15 mai 1984 portant des mesures d’harmonisation dans les régimes de pension (art. 225, § 8).

Behoud van de hoedanigheid van gerechtigde met gezinslast in geval van de verhoging van de minimumpensioenen (welvaartsaanpassing) van de zelfstandigen bedoeld in artikel 1 van het Koninklijk besluit van 3 maart 2010 tot wijziging van artikel 131bis, § 1septies, van de wet van 15 maart 1984 houdende maatregelen tot harmonisering van de pensioenregeling (art. 225, § 8).


Cette mesure vise l’harmonisation des plafonds de ticket modérateur afin que les patients auxquels a été prescrite une spécialité pharmaceutique d’une classe thérapeutique de médicaments qui existent aussi en médicaments génériques ne doivent pas consentir des frais beaucoup plus élevés que s’il s’agissait d’une classe thérapeutique pour laquelle aucune alternative générique n’existe.

De maatregel heeft tot doel de remgeldplafonds te harmoniseren, opdat patiënten aan wie een farmaceutische specialiteit van een therapeutische klasse van geneesmiddelen met een generisch alternatief voorgeschreven wordt, geen aanzienlijk hogere kosten hebben dan wanneer het een therapeutische klasse zonder generisch alternatief betreft.


Maintien de la qualité de titulaire ayant personne à charge en cas d’augmentation des minima pension (adaptation bien-être) des travailleurs indépendants visée à l’article 1 er de l’A.R. du 3 mars 2010 modifiant l’article 131bis, §1 er septies, de la loi du 15 mai 1984 portant des mesures d’harmonisation dans les régimes de pension (article 225, §8).

Behoud van de hoedanigheid van gerechtigde met gezinslast in geval van de verhoging van de minimumpensioenen (welvaartsaanpassing) van de zelfstandigen bedoeld in artikel 1 van het K.B. van 3 maart 2010 tot wijziging van artikel 131bis, §1 septies, van de wet van 15 maart 1984 houdende maatregelen tot harmonisering van de pensioenregeling (artikel 225 §8).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure vise l'harmonisation ->

Date index: 2021-12-26
w