Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesures nationales accordant une dérogation » (Français → Néerlandais) :

(4) Selon l’avis de l’EFSA, il faut considérer que tous les poissons sauvages capturés en eau de mer ou en eau douce sont susceptibles de contenir des parasites viables supposant un risque pour la santé humaine si ces produits sont destinés à être consommés crus ou pratiquement crus; cependant, lorsque les données épidémiologiques montrent que les lieux de pêche ne présentent pas de risques sanitaire en ce qui concerne la présence de parasites, les autorités compétentes peuvent adopter des mesures nationales accordant une dérogation à l’obligation de traitement de congélation pour les produits de la pêche issus de captures de poissons s ...[+++]

(4) Hoewel er in het advies van de EFSA op wordt gewezen dat bij alle in het wild gevangen zee- en zoetwatervis het gevaar bestaat dat deze levensvatbare parasieten bevatten die een risico voor de menselijke gezondheid met zich brengen indien deze producten rauw of vrijwel rauw worden gegeten, kan de bevoegde autoriteit, wanneer uit epidemiologische gegevens blijkt dat de visgronden geen gezondheidsrisico wat betreft de aanwezigheid van parasieten opleveren, nationale maatregelen vaststellen waarbij een afwijking wordt toegestaan van de vereiste vriesbehandeling van uit wilde vangst verkregen visserijproducten.


Article 5 dernier paragraphe : vu que la phrase ’L’ Agence peut accorder des dérogations pour le pacage en zone frontalière’ est située dans un article concernant spécifiquement la certification, et non dans un article concernant des mesures plus générales de police sanitaire, de retirer cette phrase de l’article 5 et de rajouter à la fin du Chapitre II un nouvel article : Article.

Artikel 5, laatste paragraaf : omdat de zin ’Het Agentschap kan afwijkingen toestaan voor de grensbeweiding’ voorkomt in een artikel dat specifiek over de certificering handelt en niet in een artikel met meer algemene veterinairrechtelijke voorschriften, wordt voorgesteld om deze zin bij artikel 5 weg te laten en op het einde van Hoofdstuk II een nieuw artikel toe te voegen : Artikel.


Les autorités nationales du point d’entrée disposeront de mesures/d’accords de recherche des contacts adéquats et d’un cadre juridique leur permettant d’obtenir des informations sur les passagers auprès des compagnies aériennes qui ont des «créneaux» réguliers dans les aéroports, ainsi qu’auprès des agences de voyages, des organisateurs de voyages et des organisateurs de croisières.

De nationale autoriteiten van de punten van binnenkomst zullen over adequate traceerbaarheidsmaatregelen/- overeenkomsten beschikken en er zal een wettelijk kader bestaan voor het verkrijgen van passagiersinformatie van de luchtvaartmaatschappijen die vaste ‘slots’ op luchthavens hebben en van reisbureaus, touroperators en cruiseschipmaatschappijen.


Pour tous les autres patients, les médecins non conventionnés peuvent appliquer des tarifs dérogeant à ceux de l’accord, dans la mesure où des tarifs maximaux ont été fixés dans le régime général et sont respectés par les médecins concernés.

Aan alle andere patiënten kunnen de niet-verbonden geneesheren, tarieven aanrekenen die afwijken van de verbintenistarieven, voor zover terzake in de algemene regeling maximumtarieven werden bepaald en deze door de betrokken geneesheren worden nageleefd.


a) Les prestataires de soins sont-ils autorisés à n’adhérer à des accords ou conventions nationaux existants que dans la mesure où il s’agit de soins à des patients qui ont recours, pour le remboursement, aux organismes assureurs qui ont conclu l’accord national ou la convention nationale ?

a) Is het anderzijds aan zorgverleners toegelaten om slechts tot bestaande nationale akkoorden of overeenkomsten toe te treden voor zover het de zorgverlening betreft aan patiënten die voor de terugbetaling beroep doen op de verzekeringsinstellingen die het nationaal akkoord of de nationale overeenkomst hebben gesloten ?


chaque accord comporte un plan d’action pluriannuel détaillé visant à communiquer à la population les objectifs et le fonctionnement des postes de garde de médecine générale, en ce compris une méthode permettant de mesurer la notoriété des postes de garde de médecine générale : en se basant sur le rapport d’activités annuel, la Commission nationale médicomutualiste pourra donner des directives et/ou moduler des incitants financiers ;

elke overeenkomst bevat een gedetailleerd meerjaren actieplan om de doelstellingen en de werking van de huisartsenwachtpost kenbaar te maken bij de bevolking, met inbegrip van een methode om de bekendheid van de huisartsenwachtpost te meten: op basis van het jaarlijks activiteitenverslag kan de Nationale Commissie Geneesheren-Ziekenfondsen richtlijnen verschaffen en/of financiële incentives moduleren;


Une nouvelle disposition concernant les mesures de correction stipule que lorsque l’objectif budgétaire partiel d’une rubrique est dépassé en se fondant sur les dépenses relatives au premier semestre 2001 et qu’aucune mesure concrète de correction figurant sur la liste non limitative de l’accord n’est appliquée avec effet immédiat, la Commission nationale médico-mu ...[+++]

Nieuw is de bepaling inzake de correctiemaatregelen die stelt dat indien de partiële begrotingsdoelstelling van een rubriek op grond van de uitgaven van het eerste semester 2001 wordt overschreden en er geen concrete correctiemaatregelen uit de niet-limitatieve lijst van het akkoord worden toegepast met onmiddellijke ingang, de Nationale Commissie geneesheren - ziekenfondsen (NCGZ) besluit voor honoraria van de verstrekkingen uit de betrokken rubriek(en) de voor 2002 voorziene indexaanpassing niet, slechts gedeeltelijk of laattijdig toe te passen.


La Commission nationale médico-mutualiste charge le groupe de travail créé par l’accord national du 15 décembre 2003, de développer pour le 1 er avril 2006 des mesures concrètes par lesquelles d’une part, le rôle du médecin généraliste et du médecin spécialiste est valorisé, et d’autre part le patient est encouragé.

De NCGZ geeft aan de werkgroep opgericht bij het Nationaal akkoord van 15 december 2003 de opdracht om tegen 1 april 2006 concrete maatregelen uit te werken waarbij zowel de rol van de huisarts als van de geneesheer-specialist wordt gevaloriseerd en de patiënt wordt aangemoedigd.


chaque accord comporte un plan d’action pluriannuel détaillé visant à communiquer à la population les objectifs et le fonctionnement des postes de garde de médecine générale, en ce compris une méthode permettant de mesurer la notoriété des postes de garde de médecine générale : en se basant sur le rapport d’activités annuel, la Commission nationale médicomutualiste pourra donner des directives et/ou moduler des incitants financiers ;

elke overeenkomst bevat een gedetailleerd meerjaren actieplan om de doelstellingen en de werking van de huisartsenwachtpost kenbaar te maken bij de bevolking, met inbegrip van een methode om de bekendheid van de huisartsenwachtpost te meten: op basis van het jaarlijks activiteitenverslag kan de Nationale Commissie Geneesheren-Ziekenfondsen richtlijnen verschaffen en/of financiële incentives moduleren;


Le 20 décembre 2005, la Commission nationale médico-mutualiste (CNMM) a conclu un accord pour les années 2006 et 2007 prévoyant les mesures/dispositions suivantes :

Op 20 december 2005 heeft de Nationale Commissie Geneesheren-Ziekenfondsen (NCGZ) een akkoord gesloten dat geldt voor de jaren 2006 en 2007 en dat volgende maatregelen/bepalingen omvat:


w