Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biscuit mi-sucré
Mi-aigu
Mi-chronique
Subaigu
Syndrome asthénique

Traduction de «mis en relief » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]

Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelij ...[+++]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
§ 2. La mention visée au § 1er est obligatoire : b)lorsque l'ingrédient ou la catégorie d'ingrédients dont il s'agit est mis en relief dans l'étiquetage par des mots, des images ou une représentation graphique; §3.

De in §1 bepaalde vermelding is verplicht : b) wanneer het desbetreffende ingrediënt of de desbetreffende categorie ingrediënten opvallend in woord of beeld of als grafische voorstelling in de etikettering is aangegeven ; §3.


La quantité d'un ingrédient (p.ex. la teneur en fruits) est obligatoirement mentionnée lorsque l'ingrédient dont il s'agit est mis en relief dans l'étiquetage par des mots, des images ou une représentation graphique.

De hoeveelheid van een ingrediënt (b.v het fruitgehalte) is verplicht wanneer het desbetreffende ingrediënt opvallend in woord of beeld of als grafische voorstelling in de etikettering is aangegeven.


Si des ingrédients sont mis en relief (par exemple, dans la dénomination de vente (pizza au jambon), leur quantité en pourcentage doit être précisée.

Als ingrediënten opvallend zijn aangegeven (bijvoorbeeld in de verkoopbenaming ‘pizza met ham’), moet hun hoeveelheid in percentage nader worden bepaald.


I. la dénomination de vente, II. la liste des ingrédients III. la quantité des ingrédients si ceux-ci figurent dans la dénomination de vente ou sont mis en relief, IV. la date de durabilité minimale ou la date limite de consommation,

de lijst met ingrediënten, de hoeveelheid ingrediënten indien deze worden vermeld in de verkoopsbenaming of opvallend worden aangegeven,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
dénomination de vente ou sont mis en relief, IV. la date de durabilité minimale ou la date limite de

IV. de datum van minimale houdbaarheid of uiterste gebruiksdatum,




D'autres ont cherché : syndrome asthénique     biscuit mi-sucré     mi-aigu     mi-chronique     subaigu     mis en relief     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mis en relief ->

Date index: 2022-05-17
w